3,276,904
edits
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐναλλάσσω:''' атт. ἐναλλάττω<br /><b class="num">1)</b> [[изменять]] ([[νῦν]] δ᾽ ἐνήλλαξεν [[θεός]] Soph.): τὰ φυτὰ ἐναλλάττονται τῇ διαφορᾷ τῶν τόπων Arst. растения изменяются в зависимости от особенностей мест; τὰς μεταβολὰς ἐνηλλαγέναι Polyb. испытать изменения;<br /><b class="num">2)</b> заменять, сменять: τί δ᾽ ἐνήλλακται τῆς εὐμαρίας [[βάρος]]! Soph. какая скорбь сменила (прежнее) благополучие!;<br /><b class="num">3)</b> обменивать: ἐναλλάξαι φόνον θανάτῳ Eur. заплатить (своей) смертью за убийство;<br /><b class="num">4)</b> [[заменять]], [[подменивать]] (τὰ βιβλία μηδὲν διαφέροντα τῇ [[ὄψει]] Plut.);<br /><b class="num">5)</b> pass. находиться в торговых связях, торговать (ἐναλλαγῆναί τινι Thuc.);<br /><b class="num">6)</b> [[перекрещиваться]] (αἱ φλέβες ἐναλλάσσουσαι Arst.). | |elrutext='''ἐναλλάσσω:''' атт. ἐναλλάττω<br /><b class="num">1)</b> [[изменять]] ([[νῦν]] δ᾽ ἐνήλλαξεν [[θεός]] Soph.): τὰ φυτὰ ἐναλλάττονται τῇ διαφορᾷ τῶν τόπων Arst. растения изменяются в зависимости от особенностей мест; τὰς μεταβολὰς ἐνηλλαγέναι Polyb. испытать изменения;<br /><b class="num">2)</b> заменять, сменять: τί δ᾽ ἐνήλλακται τῆς εὐμαρίας [[βάρος]]! Soph. какая скорбь сменила (прежнее) благополучие!;<br /><b class="num">3)</b> [[обменивать]]: ἐναλλάξαι φόνον θανάτῳ Eur. заплатить (своей) смертью за убийство;<br /><b class="num">4)</b> [[заменять]], [[подменивать]] (τὰ βιβλία μηδὲν διαφέροντα τῇ [[ὄψει]] Plut.);<br /><b class="num">5)</b> pass. находиться в торговых связях, торговать (ἐναλλαγῆναί τινι Thuc.);<br /><b class="num">6)</b> [[перекрещиваться]] (αἱ φλέβες ἐναλλάσσουσαι Arst.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[attic]] -ττω fut. ξω perf. -ήλλᾰχα [[pass]]. -ήλλαγμαι aor2 -ηλλάγην<br /><b class="num">I.</b> to [[exchange]], φόνον θανάτῳ ἐν., i. e. to pay for [[murder]] by [[death]], Eur.; ἐνήλλαξεν τὴν ὕβριν [[diverted]] his [[assault]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to be changed, τί δ' ἐνήλλακται τῆς ἡμερίας νὺξ ἥδε [[βάρος]]; [[what]] [[heavy]] [[change]] from the day hath [[this]] [[night]] suffered? Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[have]] [[dealings]] with, τινι Thuc. | |mdlsjtxt=[[attic]] -ττω fut. ξω perf. -ήλλᾰχα [[pass]]. -ήλλαγμαι aor2 -ηλλάγην<br /><b class="num">I.</b> to [[exchange]], φόνον θανάτῳ ἐν., i. e. to pay for [[murder]] by [[death]], Eur.; ἐνήλλαξεν τὴν ὕβριν [[diverted]] his [[assault]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to be changed, τί δ' ἐνήλλακται τῆς ἡμερίας νὺξ ἥδε [[βάρος]]; [[what]] [[heavy]] [[change]] from the day hath [[this]] [[night]] suffered? Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[have]] [[dealings]] with, τινι Thuc. | ||
}} | }} |