Anonymous

διαπέτομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 , $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $4")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διαπέτομαι:''' (aor. 2 [[διέπτην]] - med. διεπτόμην и διεπτάμην)<br /><b class="num">1)</b> перелетать, пролетать, проноситься ([[κραιπνῶς]] [[διέπτατο]] [[Ἶρις]], [[ὀϊστός]] - in tmesi Hom.; αἱ μέλισσαι διαπετόμεναι λειμῶνας Plut.);<br /><b class="num">2)</b> пролетать сквозь, миновать (Συμπληγάδας Eur.; διὰ τῆς πόλεως Arph.);<br /><b class="num">3)</b> прилетать, быстро прибывать: [[πεμπταῖος]] ἐκ Πυλῶν [[διέπτην]] Luc. на пятый день я примчался из Пил;<br /><b class="num">4)</b> [[пронзать]], [[поражать]] (τὸ [[βέλος]] διέπτατό τινος Eur.);<br /><b class="num">5)</b> [[улетать]], [[уноситься]], aor. умчаться (о времени) ([[ὥσπερ]] [[καπνός]] Plat.; ὁ [[χρόνος]] [[διέπτατο]] Eur.).
|elrutext='''διαπέτομαι:''' (aor. 2 [[διέπτην]] - med. διεπτόμην и διεπτάμην)<br /><b class="num">1)</b> перелетать, пролетать, проноситься ([[κραιπνῶς]] [[διέπτατο]] [[Ἶρις]], [[ὀϊστός]] - in tmesi Hom.; αἱ μέλισσαι διαπετόμεναι λειμῶνας Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[пролетать сквозь]], [[миновать]] (Συμπληγάδας Eur.; διὰ τῆς πόλεως Arph.);<br /><b class="num">3)</b> прилетать, быстро прибывать: [[πεμπταῖος]] ἐκ Πυλῶν [[διέπτην]] Luc. на пятый день я примчался из Пил;<br /><b class="num">4)</b> [[пронзать]], [[поражать]] (τὸ [[βέλος]] διέπτατό τινος Eur.);<br /><b class="num">5)</b> [[улетать]], [[уноситься]], aor. умчаться (о времени) ([[ὥσπερ]] [[καπνός]] Plat.; ὁ [[χρόνος]] [[διέπτατο]] Eur.).
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δια-πέτομαι door... (heen) vliegen, ellipt.:; διὰ δ ’ ἔπτατο πικρὸς ὀϊστός de scherpe pijl vloog er doorheen (nl. door het pantser) Il. 5.99; εἴθ ’ ὤφελ ’ Ἀργοῦς μὴ διαπτάσθαι σκάφος... Συμπληγάδας ach was het schip de Argo maar niet door de Symplegaden gevlogen Eur. Med. 1; γλαῦξ... τὸν στρατὸν διέπτατο een uil vloog door het leger heen Aristoph. Ve. 1068; met gen. of met διά + gen.:; οὕτω σιωπῇ διαπέτει διὰ τῆς πόλεως τῆς ἀλλοτρίας... vlieg jij (Iris) zo in stilte door andermans stad Aristoph. Av. 1217; νέφους διαπτάσθαι door een wolk heen vliegen Plut. Rom. 28.9; abs. wegvliegen (van de ziel); (ver)vliegen (van de tijd).
|elnltext=δια-πέτομαι door... (heen) vliegen, ellipt.:; διὰ δ ’ ἔπτατο πικρὸς ὀϊστός de scherpe pijl vloog er doorheen (nl. door het pantser) Il. 5.99; εἴθ ’ ὤφελ ’ Ἀργοῦς μὴ διαπτάσθαι σκάφος... Συμπληγάδας ach was het schip de Argo maar niet door de Symplegaden gevlogen Eur. Med. 1; γλαῦξ... τὸν στρατὸν διέπτατο een uil vloog door het leger heen Aristoph. Ve. 1068; met gen. of met διά + gen.:; οὕτω σιωπῇ διαπέτει διὰ τῆς πόλεως τῆς ἀλλοτρίας... vlieg jij (Iris) zo in stilte door andermans stad Aristoph. Av. 1217; νέφους διαπτάσθαι door een wolk heen vliegen Plut. Rom. 28.9; abs. wegvliegen (van de ziel); (ver)vliegen (van de tijd).
}}
}}