Anonymous

γενναῖος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 , $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $4")
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''γενναῖος:''' и<br /><b class="num">1)</b> врожденный, прирожденный: οὔ μοι γενναῖόν (ἐστιν) Hom. не в моем характере;<br /><b class="num">2)</b> свободнорожденный, принадлежащий к свободному сословию (τέκνα Her.);<br /><b class="num">3)</b> принадлежащий к знатному роду, родовитый (γονῇ Soph.; γ. τις ἑπτὰ πάππους πλουσίους ἔχων Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[благородный]], [[породистый]] ([[σκύλαξ]] Xen., Plat.; ζῷα Arst.);<br /><b class="num">5)</b> благородный, нравственно чистый ([[ἀνήρ]], [[πρᾶγμα]] Plat.; [[ἔπος]] Soph.; [[ψυχά]] Eur.; [[ἁπλοῦς]] τῷ ἤθει καὶ γ. Arst.): ὦ γενναῖε! (в обращении) Soph., Plat. почтеннейший мой!; γ. εἶ ирон. Arph. нет уж, благодарю покорно;<br /><b class="num">6)</b> превосходный, замечательный, отличный ([[σταφυλή]], σῦκα Plat.; [[χώρα]] Polyb.);<br /><b class="num">7)</b> [[огромный]], [[внушительный]] ([[δύη]] Soph.; [[πώγων]] Plat.): πολλὰ [[γενναῖα]] ἐποί ησεν ὁ [[ἄνεμος]] Xen. немалых дел натворил ветер.
|elrutext='''γενναῖος:''' и<br /><b class="num">1)</b> врожденный, прирожденный: οὔ μοι γενναῖόν (ἐστιν) Hom. не в моем характере;<br /><b class="num">2)</b> [[свободнорожденный]], [[принадлежащий к свободному сословию]] (τέκνα Her.);<br /><b class="num">3)</b> [[принадлежащий к знатному роду]], [[родовитый]] (γονῇ Soph.; γ. τις ἑπτὰ πάππους πλουσίους ἔχων Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[благородный]], [[породистый]] ([[σκύλαξ]] Xen., Plat.; ζῷα Arst.);<br /><b class="num">5)</b> [[благородный]], [[нравственно чистый]] ([[ἀνήρ]], [[πρᾶγμα]] Plat.; [[ἔπος]] Soph.; [[ψυχά]] Eur.; [[ἁπλοῦς]] τῷ ἤθει καὶ γ. Arst.): ὦ γενναῖε! (в обращении) Soph., Plat. почтеннейший мой!; γ. εἶ ирон. Arph. нет уж, благодарю покорно;<br /><b class="num">6)</b> превосходный, замечательный, отличный ([[σταφυλή]], σῦκα Plat.; [[χώρα]] Polyb.);<br /><b class="num">7)</b> [[огромный]], [[внушительный]] ([[δύη]] Soph.; [[πώγων]] Plat.): πολλὰ [[γενναῖα]] ἐποί ησεν ὁ [[ἄνεμος]] Xen. немалых дел натворил ветер.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj