Anonymous

κήδω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 , $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $4")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κήδω:''' (fut. [[κηδήσω]], эп. fut. 2 κεκᾰδήσω, эп. impf. iter. [[κήδεσκον]], part. aor. 2 κεκᾰδών; эп. fut. med. 2 [[κεκαδήσομαι]])<br /><b class="num">1)</b> беспокоить, удручать, тревожить (τινά Hom.); med.-pass. беспокоиться, волноваться, скорбеть: [[ἄμφω]] φιλέουσά τε χηδομένη τε Hom. обоих любя и (за обоих) волнуясь; κήδετο Δαναῶν Hom. (Гера) скорбела за данайцев;<br /><b class="num">2)</b> быть озабоченным, заботиться (συναπάσης τῆς Ἓλλάδος Her.; med.: τῆς πόλεως Thuc. и τῆς πολιτείας Arst.; τοῦ ἀνθρωπίνου γένους Plut.): [[εὐνοῶν]] τε καὶ κηδόμενος Arph. доброжелательный и заботливый;<br /><b class="num">3)</b> [[разить]], [[поражать]] (τινὰ τόξοισι Hom.): τινὰ θυμοῦ καὶ ψυχῆς κ. Hom. поражать кого-л. насмерть.
|elrutext='''κήδω:''' (fut. [[κηδήσω]], эп. fut. 2 κεκᾰδήσω, эп. impf. iter. [[κήδεσκον]], part. aor. 2 κεκᾰδών; эп. fut. med. 2 [[κεκαδήσομαι]])<br /><b class="num">1)</b> беспокоить, удручать, тревожить (τινά Hom.); med.-pass. беспокоиться, волноваться, скорбеть: [[ἄμφω]] φιλέουσά τε χηδομένη τε Hom. обоих любя и (за обоих) волнуясь; κήδετο Δαναῶν Hom. (Гера) скорбела за данайцев;<br /><b class="num">2)</b> [[быть озабоченным]], [[заботиться]] (συναπάσης τῆς Ἓλλάδος Her.; med.: τῆς πόλεως Thuc. и τῆς πολιτείας Arst.; τοῦ ἀνθρωπίνου γένους Plut.): [[εὐνοῶν]] τε καὶ κηδόμενος Arph. доброжелательный и заботливый;<br /><b class="num">3)</b> [[разить]], [[поражать]] (τινὰ τόξοισι Hom.): τινὰ θυμοῦ καὶ ψυχῆς κ. Hom. поражать кого-л. насмерть.
}}
}}
{{elnl
{{elnl