3,258,448
edits
mNo edit summary |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''οἰκουρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> нести охрану (жилища), охранять, стеречь (τὸν σηκόν Soph.; πόλιν Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> оставаться дома, вести замкнутую жизнь (κατ᾽ οἶκον [[ὥστε]] παρθένοι Soph.; [[ἔνδον]] Plat.; οἰ. καὶ κρύπτεσθαι Plut.);<br /><b class="num">3)</b> сидеть без дела, проводить в бездействии (ἕβδομον μῆνα Plut.). | |elrutext='''οἰκουρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> нести охрану (жилища), охранять, стеречь (τὸν σηκόν Soph.; πόλιν Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> [[оставаться дома]], [[вести замкнутую жизнь]] (κατ᾽ οἶκον [[ὥστε]] παρθένοι Soph.; [[ἔνδον]] Plat.; οἰ. καὶ κρύπτεσθαι Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[сидеть без дела]], [[проводить в бездействии]] (ἕβδομον μῆνα Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[οἰκουρέω]], [[οἰκουρός]]<br /><b class="num">I.</b> to [[watch]] or [[keep]] the [[house]], Aesch., Soph.: [[generally]] to [[keep]] [[safe]], [[guard]], Ar. [[mostly]] in pres.]<br /><b class="num">II.</b> to [[keep]] at [[home]], as women, Soph., Plat.<br /><b class="num">2.</b> ἕβδομον οἰκ. μῆνα πολιορκοῦντες they idled [[away]] [[seven]] months in the [[siege]], Plut. | |mdlsjtxt=[[οἰκουρέω]], [[οἰκουρός]]<br /><b class="num">I.</b> to [[watch]] or [[keep]] the [[house]], Aesch., Soph.: [[generally]] to [[keep]] [[safe]], [[guard]], Ar. [[mostly]] in pres.]<br /><b class="num">II.</b> to [[keep]] at [[home]], as women, Soph., Plat.<br /><b class="num">2.</b> ἕβδομον οἰκ. μῆνα πολιορκοῦντες they idled [[away]] [[seven]] months in the [[siege]], Plut. | ||
}} | }} |