3,274,216
edits
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''σκεδάννῡμι:''' (fut. σκεδάσω - атт. [[σκεδῶ]], aor. ἐσκέδασα - эп. σκέδασα; pass.: aor. ἐσκεδάσθην, pf. ἐσκέδασμαι)<br /><b class="num">1)</b> [[рассеивать]], [[разгонять]] (σ. [[ἠέρα]] Hom.; πάχνην ἑῴαν σ. Aesch.): σ. [[ὕπνον]] Soph. отгонять сон; σ. κήδεα ἀπὸ θυμοῦ Hom. изгонять из души печальные мысли; (οἱ [[Ἴωνες]]) ἐσκεδάσθησαν ἀνὰ τὰς πόλιας Her. ионяне рассеялись по городам; ἡ [[ὄψις]] ἐσκεδασμένη Xen. рассеянное, т. е. неясное зрение;<br /><b class="num">2)</b> распространять, разбрасывать, изливать (ἀκτῖνας Aesch.): τῶν (Ἀχαιῶν) [[αἷμα]] σ. Hom. лить кровь ахейцев; ἐσκεδασμένου τοῦ λόγου ἀνὰ τὴν πόλιν Her. когда по городу распространилась молва;<br /><b class="num">3)</b> распускать, отпускать, отсылать (λαόν Hom.);<br /><b class="num">4)</b> разбивать на куски, сокрушать (τὴν αἰχμὴν Ποσειδῶνος Aesch.). | |elrutext='''σκεδάννῡμι:''' (fut. σκεδάσω - атт. [[σκεδῶ]], aor. ἐσκέδασα - эп. σκέδασα; pass.: aor. ἐσκεδάσθην, pf. ἐσκέδασμαι)<br /><b class="num">1)</b> [[рассеивать]], [[разгонять]] (σ. [[ἠέρα]] Hom.; πάχνην ἑῴαν σ. Aesch.): σ. [[ὕπνον]] Soph. отгонять сон; σ. κήδεα ἀπὸ θυμοῦ Hom. изгонять из души печальные мысли; (οἱ [[Ἴωνες]]) ἐσκεδάσθησαν ἀνὰ τὰς πόλιας Her. ионяне рассеялись по городам; ἡ [[ὄψις]] ἐσκεδασμένη Xen. рассеянное, т. е. неясное зрение;<br /><b class="num">2)</b> распространять, разбрасывать, изливать (ἀκτῖνας Aesch.): τῶν (Ἀχαιῶν) [[αἷμα]] σ. Hom. лить кровь ахейцев; ἐσκεδασμένου τοῦ λόγου ἀνὰ τὴν πόλιν Her. когда по городу распространилась молва;<br /><b class="num">3)</b> распускать, отпускать, отсылать (λαόν Hom.);<br /><b class="num">4)</b> [[разбивать на куски]], [[сокрушать]] (τὴν αἰχμὴν Ποσειδῶνος Aesch.). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |