3,273,006
edits
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀπολείπω:'''<br /><b class="num">1)</b> оставлять нетронутым (σάρκας Hom.): ἀπολείπεται λέγειν Diog. L. остается сказать;<br /><b class="num">2)</b> тж. med. оставлять после себя (πυραμίδα Her.);<br /><b class="num">3)</b> оставлять, покидать, бросать (δόμον Hom.; ξυμμαχίαν Thuc.; ἄνδρα Dem., Plut.): [[ὅθεν]] ἀπέλιπες ἀποκρίνου Plat. продолжай отвечать с того места, на котором ты остановился;<br /><b class="num">4)</b> [[расставаться]] (с чем-л.), терять (ψυχάν Pind.; βίον Soph.; νέαν ἁμέραν Eur.); pass. не иметь, быть лишенным (τινος Soph., Plat.): τῶν πρὶν ἀπολειφθεὶς φρενῶν Eur. впавший в безумие; [[μεγάλης]] ἡδονῆς ἀπολελεῖφθαι Plut. лишиться большого удовольствия;<br /><b class="num">5)</b> оставлять в стороне, обходить молчанием ([[συχνά]] Plat.): ἀπολειφθῆναί τινος Dem. быть в неведении относительно чего-л.;<br /><b class="num">6)</b> тж. med. оставлять позади, обгонять (τινα Lys., Xen.): ἀ. τινὰ περί τι Isocr. превосходить кого-л. в чем-л.; pass. уступать (ἔν τινι Isocr.) и отставать Xen., Plat.: πολὺ ἀπολείπεσθαι τῆς ἀληθείας Her., Polyb.; быть далеким от истины;<br /><b class="num">7)</b> отстоять, не достигать; ἀπὸ τεσσέρων πήχεων ἀ. [[τρεῖς]] δακτύλους Her. быть размером в четыре пехия без трех дактилей; βραχὺ ἀπέλιπον [[διακόσιοι]] [[γενέσθαι]] Thuc. их было почти двести; ἐφέπεσθαι ἀπολιπόντες ὡς [[πλέθρον]] Xen. следовать на дистанции приблизительно в плетр; ἡ [[πόλις]] μικρὸν ἀπέλιπεν [[ἔρημος]] εἶναι Plut. город чуть не обезлюдел; ἀπολείπεσθαι καιροῦ Isocr., Dem.; упускать благоприятный момент;<br /><b class="num">8)</b> [[уходить]], [[удаляться]] (ἐκ τῶν Συρακουσῶν Thuc.);<br /><b class="num">9)</b> [[уменьшаться]], [[убывать]] (ὁ [[Νεῖλος]] ἀπολείπει Her.; ἡ [[σελήνη]] ἀπολείπει Arst.): [[καρπὸς]] οὐκ ἀπολείπει Hom. плоды не переводятся;<br /><b class="num">10)</b> [[увядать]] ([[ἄνθος]] ἀπολείπει Xen.);<br /><b class="num">11)</b> падать духом ([[ἀθύμως]] ἔχειν καὶ ἀ. Xen.). | |elrutext='''ἀπολείπω:'''<br /><b class="num">1)</b> оставлять нетронутым (σάρκας Hom.): ἀπολείπεται λέγειν Diog. L. остается сказать;<br /><b class="num">2)</b> тж. med. оставлять после себя (πυραμίδα Her.);<br /><b class="num">3)</b> оставлять, покидать, бросать (δόμον Hom.; ξυμμαχίαν Thuc.; ἄνδρα Dem., Plut.): [[ὅθεν]] ἀπέλιπες ἀποκρίνου Plat. продолжай отвечать с того места, на котором ты остановился;<br /><b class="num">4)</b> [[расставаться]] (с чем-л.), терять (ψυχάν Pind.; βίον Soph.; νέαν ἁμέραν Eur.); pass. не иметь, быть лишенным (τινος Soph., Plat.): τῶν πρὶν ἀπολειφθεὶς φρενῶν Eur. впавший в безумие; [[μεγάλης]] ἡδονῆς ἀπολελεῖφθαι Plut. лишиться большого удовольствия;<br /><b class="num">5)</b> [[оставлять в стороне]], [[обходить молчанием]] ([[συχνά]] Plat.): ἀπολειφθῆναί τινος Dem. быть в неведении относительно чего-л.;<br /><b class="num">6)</b> тж. med. оставлять позади, обгонять (τινα Lys., Xen.): ἀ. τινὰ περί τι Isocr. превосходить кого-л. в чем-л.; pass. уступать (ἔν τινι Isocr.) и отставать Xen., Plat.: πολὺ ἀπολείπεσθαι τῆς ἀληθείας Her., Polyb.; быть далеким от истины;<br /><b class="num">7)</b> отстоять, не достигать; ἀπὸ τεσσέρων πήχεων ἀ. [[τρεῖς]] δακτύλους Her. быть размером в четыре пехия без трех дактилей; βραχὺ ἀπέλιπον [[διακόσιοι]] [[γενέσθαι]] Thuc. их было почти двести; ἐφέπεσθαι ἀπολιπόντες ὡς [[πλέθρον]] Xen. следовать на дистанции приблизительно в плетр; ἡ [[πόλις]] μικρὸν ἀπέλιπεν [[ἔρημος]] εἶναι Plut. город чуть не обезлюдел; ἀπολείπεσθαι καιροῦ Isocr., Dem.; упускать благоприятный момент;<br /><b class="num">8)</b> [[уходить]], [[удаляться]] (ἐκ τῶν Συρακουσῶν Thuc.);<br /><b class="num">9)</b> [[уменьшаться]], [[убывать]] (ὁ [[Νεῖλος]] ἀπολείπει Her.; ἡ [[σελήνη]] ἀπολείπει Arst.): [[καρπὸς]] οὐκ ἀπολείπει Hom. плоды не переводятся;<br /><b class="num">10)</b> [[увядать]] ([[ἄνθος]] ἀπολείπει Xen.);<br /><b class="num">11)</b> падать духом ([[ἀθύμως]] ἔχειν καὶ ἀ. Xen.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |