3,274,919
edits
mNo edit summary |
|||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akrisia | |Transliteration C=akrisia | ||
|Beta Code=a)krisi/a | |Beta Code=a)krisi/a | ||
|Definition=ἡ, (ἄκριτος) < | |Definition=ἡ, ([[ἄκριτος]])<br><span class="bld">A</span> [[want of distinctness and order]], [[confusion]], X. ''HG''7.5.27; ἀ. καὶ ταραχή Epicur.''Sent.''22.<br><span class="bld">II</span> [[want of judgement]], [[bad judgement]] or [[choice]], Plb.2.35.3, ''AP''7.629 (Antip.); περὶ τῶν φίλων Luc.''Tim.''8.<br><span class="bld">III</span> [[undecided character]] of a disease, [[not coming to a crisis]], Hp.''Epid.''1.8: pl., <b class="b3">ἠέρος ἀ.</b> [[unsettled]] climate, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1796.22. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀκριἵα Hsch.ι 651<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[confusión]] ἀ. καὶ ταραχή X.<i>HG</i> 7.5.27, Epicur.<i>Sent</i>.[5] 22, Plb.38.12.1, D.C.83.6, θόρυβος καὶ ἀ. Plb.5.25.6, ἀ. περὶ πάντας τοὺς Ἕλληνας Plb.2.39.8.<br /><b class="num">2</b> [[carácter incierto]], en una enfermedad [[carencia de crisis]] Hp.<i>Epid</i>.1.8<br /><b class="num">•</b>plu. ἀ. ἠέρος tiempo variable, inseguro</i>, <i>GDRK</i> 60.2.22.<br /><b class="num">3</b> [[incapacidad para enjuiciar]], [[falta de discernimiento]], [[poco juicio]] c. gen. subjet. προεστῶτος Plb.7.5.3, Ἑλλήνων <i>AP</i> 7.629 (Antip.Thess.)<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. χειρισμοῦ Plb.2.35.3, c. prep. περὶ τῶν φίλων Luc.<i>Tim</i>.8.<br /><b class="num">4</b> [[ecuanimidad]], [[trato igualitario]], [[incapacidad para hacer distinciones]] c. gen. subj. δαίμονος <i>SEG</i> 39.972.11 (Lato, Creta II a.C.).<br /><b class="num">II</b> [[injusticia]] Procop.Gaz.M.87.2604D. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> manque | |btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[manque d'ordre]], [[confusion]];<br /><b>2</b> [[manque de discernement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄκριτος]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[ίᾱ], ἡ ([[ἄκριτος]]),<br><b class="num">1</b> <i>[[Mangel]] an richtigem [[Urteil]], [[Torheit]]</i>, Pol. 2.35.3, 40.5.7, mit [[ἄνοια]] verb.; <i>[[falsche]] Wahl</i>, περὶ τοὺς φίλους, der [[Freunde]], Luc. <i>Tim</i>. 8.<br><b class="num">2</b> <i>unentschiedener [[Zustand]], [[Verwirrung]]</i>, Xen. <i>Hell</i>. 7.5.27, mit [[ταραχή]] verb. [[öfter]] Pol., z.B., 30.14.6.<br><b class="num">3</b> [[Bei den Ärzten]] <i>das [[Ausbleiben]] der [[Krisis]]</i>. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀκρῐσία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> запутанность, путаница; замешательство (ἐν τῇ Ἑλλάδι Xen.);<br /><b class="num">2</b> [[путаность суждения]], [[отсутствие здравого смысла]] ([[ἄνοια]] καὶ ἀ. Polyb.): ἀ. περὶ τοὺς φίλους Luc. неумение разбираться в друзьях. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀκρῐσία''': ἡ, ([[ἄκριτος]]) [[ἔλλειψις]] σαφηνείας καὶ τάξεως, [[σύγχυσις]], Ξεν. Ἑλλ. 7. 5, 27. ΙΙ. [[ἔλλειψις]] κρίσεως, κακή, ἐσφαλμένη [[κρίσις]] ἢ [[ἐκλογή]], [[διαστροφή]], Πολύβ. 2. 35, 3. ΙΙΙ. ὁ ἀναποφάσιστος χαρακτὴρ νόσου τινός, μὴ ἱκνουμένης εἰς κρίσιμον [[σημεῖον]], Ἱππ. Ἐπιδ. 1. 945. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀκρῐσία:''' ἡ ([[ἄκριτος]]), [[έλλειψη]] σαφήνειας, σε Ξεν. | |lsmtext='''ἀκρῐσία:''' ἡ ([[ἄκριτος]]), [[έλλειψη]] σαφήνειας, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἄκριτος]]<br />[[want]] of [[distinctness]], Xen. | |mdlsjtxt=[[ἄκριτος]]<br />[[want]] of [[distinctness]], Xen. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[instability]]=== | |||
Asturian: inestabilidá; Azerbaijani: sabitsizlik; Bulgarian: нестабилност; Catalan: inestabilitat; Chinese Mandarin: 不穩定/不稳定, 不穩定性/不稳定性, 不穩固/不稳固, 不穩固性/不稳固性; Dutch: [[instabiliteit]]; Finnish: epävakaus; French: [[instabilité]]; Galician: inestabilidade; German: [[Instabilität]]; Ancient Greek: [[ἀβεβαιότης]], [[ἀβεβαίωσις]], [[ἀκαταστασία]], [[ἀκρισία]], [[ἀστάθεια]], [[ἀστασία]], [[ἐπισφάλεια]], [[μετάπτωσις]], [[ῥύσις]], [[τὸ ἀβέβαιον]], [[τὸ ἀνέρειστον]], [[τὸ ἀνίδρυτον]], [[τὸ ἀστάθμητον]], [[τὸ εὐμετάπτωτον]], [[τὸ παλίμβολον]], [[τὸ τρεπτόν]]; Irish: éagobhsaíocht; Italian: [[instabilità]], [[dissesto]]; Latin: [[instabilitas]]; Malay: ketidakstabilan; Norwegian Bokmål: ustabilitet; Nynorsk: ustabilitet; Persian: ناپایداری; Polish: niestabilność; Portuguese: [[instabilidade]]; Russian: [[нестабильность]], [[неустойчивость]], [[непрочность]], [[непостоянство]], [[зыбкость]], [[неуравновешенность]]; Spanish: [[inestabilidad]]; Tajik: нопойдорӣ; Ukrainian: нестабі́льність, несті́йкість | |||
===[[confusion]]=== | |||
Arabic: اِلْتِبَاس; Hijazi Arabic: لخبطة, حوسة, خربطة; Armenian: շփոթ; Assamese: খেলিমেলি, আউল; Bulgarian: объ́ркване, бъркотия; Catalan: confusió; Chinese Mandarin: 混亂/混乱; Czech: zmatek; Danish: forvirring, forvirrelse; Dutch: [[verwarring]], [[war]]; Esperanto: konfuzo; Finnish: sekaannus, epäselvyys, hämmennys; French: [[confusion]], [[désordre]]; German: [[Verwirrung]], [[Durcheinander]], [[Konfusion]], [[Verwechslung]]; Greek: [[σύγχυση]], [[μπέρδεμα]]; Ancient Greek: [[ἀδιαληψία]], [[ἀκαταστασία]], [[ἀκοσμία]], [[ἀκρισία]], [[ἀλαλία]], [[ἀλλοδοξία]], [[ἀλογία]], [[ἀλογίη]], [[ἀνακύκλησις]], [[ἀναστροφή]], [[ἀναφυρμός]], [[ἀνάχυσις]], [[ἀντεμπλοκή]], [[ἄνω ποταμῶν]], [[ἀσάφεια]], [[ἀσυστασία]], [[ἀταξία]], [[ἀταξίη]], [[Βαβέλ]], [[διασκορπισμός]], [[διαστροφή]], [[διατροπή]], [[δίνη]], [[δυσωπία]], [[ἐκβρασμός]], [[ἔκπληξις]], [[ἐξαπόρησις]], [[ἐπάλλαξις]], [[ἐπιπλοκή]], [[ἐπιτάραξις]], [[θόρυβος]], [[καταφθορά]], [[κλόνος]], [[κυκηθμός]], [[ξύγχυσις]], [[ὄμιλλος]], [[ὅμιλος]], [[πολυμιγία]], [[ῥόθος]], [[σύγχυσις]], [[σύμφυρσις]], [[τάραγμα]], [[ταραγμός]], [[τάραξις]], [[ταραχή]], [[τύρβα]], [[τύρβασμα]], [[τύρβη]], [[φυρμός]]; Hebrew: בִּלְבּוּל; Hindi: गड़बड़; Hungarian: zavar, összevisszaság; Icelandic: ruglingur, brengl; Italian: [[confusione]], [[disordine]]; Japanese: 混乱; Khmer: ល្បែ; Korean: 혼란(混亂); Ladino: embroyo, dubarina, enredijo, mareo, taburra; Latin: [[tumultus]]; Malay: kekeliruan; Maori: matangerengere, kaumingomingo, pōkaikaha; Polish: zamieszanie, chaos; Portuguese: [[confusão]]; Romanian: confuzie; Russian: [[путаница]], [[неразбериха]], [[беспорядок]]; Slovak: zmätok, chaos; Spanish: [[confusión]]; Telugu: తడబాటు; Tocharian B: traike; Ushojo: وار خطئ | |||
}} | }} |