Anonymous

φεύγω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 , $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $4")
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''φεύγω:''' (fut. [[φεύξομαι]] и φευξοῦμαι, aor. 2 ἔφῠγον, pf. πέφευγα; part. pf. pass. со знач. act. [[πεφυγμένος]])<br /><b class="num">1)</b> [[бежать]], [[убегать]] (ἐκ πολέμοιο Hom.; ἀπὸ τῶν τειχῶν Xen.; [[ἐνθένδε]] [[ἐκεῖσε]] φ. Plat.): φ. [[ὑπό]] τινος Hom., Her. бежать от кого-л., быть обращенным в бегство кем-л.; φ. φυγὰς αἰσχράς Plat. позорно бежать; φ. φυγῇ τι Plat. бежать во всю прыть от чего-л.; φ. πατρίδα Hom., Xen., ἐκ τῆς πατρίδος Xen. и τὴν [[ἑαυτοῦ]] Thuc. бежать из отечества, быть в изгнании (см. 4);<br /><b class="num">2)</b> [[избегать]], [[ускользать]] (ἔκ τινος Hom., Soph., τινός Soph. и τι Hom., Xen., Plat.): πόλεμον πεφευγότες ἠδὲ θάλασσαν Hom. ускользнувшие от опасностей войны и моря: ὃς φεύγων προφύγῃ [[κακόν]] Hom. тот, кому удалось бы избежать несчастья; ξενικοῖσι νομαίοισι [[χρᾶσθαι]] φ. Her. чуждаться иноземных обычаев; ξυγγενέσθαι τινὶ φ. Plat. сторониться кого-л.; φ. κοινωνεῖν τινι περί τι Plat. уклоняться от беседы с кем-л. о чем-л.;<br /><b class="num">3)</b> [[выскальзывать]], [[выпадать]] (ἐκ [[χειρῶν]] Hom.): ποῖόν σε ἕπος φύγεν [[ἕρκος]] ὀδόντων; Hom. что за слово выскользнуло из твоих уст? (досл. за ограду твоих зубов?);<br /><b class="num">4)</b> бежать из отечества, отправляться в изгнание Hom.: [[φυγέειν]] ἐξ ᾽Αθηνέων Her. быть изгнанным из Афин; οἱ φεύγοντες Thuc., Xen. изгнанники; φ. ὑπὸ τοῦ δήμου Xen. быть приговоренным к изгнанию всенародным голосованием; φ. ἐν ἀειφυγίᾳ или φ. ἀειφυγίαν Plat. находиться в вечном изгнании;<br /><b class="num">5)</b> юр. быть привлекаемым к ответственности: ὁ φεύγων Arph. обвиняемый, ответчик; φεύγων τε καὶ διώκων Plat. ответчик и истец; φ. γραφήν или [[δίκην]] Plat. быть привлеченным к судебной ответственности; φ. τινός Lys., Arph., Dem. и φ. ἐπί τινι Dem. быть обвиняемым в чем-л.;<br /><b class="num">6)</b> искупать изгнанием (φόνον τινός Eur.).
|elrutext='''φεύγω:''' (fut. [[φεύξομαι]] и φευξοῦμαι, aor. 2 ἔφῠγον, pf. πέφευγα; part. pf. pass. со знач. act. [[πεφυγμένος]])<br /><b class="num">1)</b> [[бежать]], [[убегать]] (ἐκ πολέμοιο Hom.; ἀπὸ τῶν τειχῶν Xen.; [[ἐνθένδε]] [[ἐκεῖσε]] φ. Plat.): φ. [[ὑπό]] τινος Hom., Her. бежать от кого-л., быть обращенным в бегство кем-л.; φ. φυγὰς αἰσχράς Plat. позорно бежать; φ. φυγῇ τι Plat. бежать во всю прыть от чего-л.; φ. πατρίδα Hom., Xen., ἐκ τῆς πατρίδος Xen. и τὴν [[ἑαυτοῦ]] Thuc. бежать из отечества, быть в изгнании (см. 4);<br /><b class="num">2)</b> [[избегать]], [[ускользать]] (ἔκ τινος Hom., Soph., τινός Soph. и τι Hom., Xen., Plat.): πόλεμον πεφευγότες ἠδὲ θάλασσαν Hom. ускользнувшие от опасностей войны и моря: ὃς φεύγων προφύγῃ [[κακόν]] Hom. тот, кому удалось бы избежать несчастья; ξενικοῖσι νομαίοισι [[χρᾶσθαι]] φ. Her. чуждаться иноземных обычаев; ξυγγενέσθαι τινὶ φ. Plat. сторониться кого-л.; φ. κοινωνεῖν τινι περί τι Plat. уклоняться от беседы с кем-л. о чем-л.;<br /><b class="num">3)</b> [[выскальзывать]], [[выпадать]] (ἐκ [[χειρῶν]] Hom.): ποῖόν σε ἕπος φύγεν [[ἕρκος]] ὀδόντων; Hom. что за слово выскользнуло из твоих уст? (досл. за ограду твоих зубов?);<br /><b class="num">4)</b> [[бежать из отечества]], [[отправляться в изгнание]] Hom.: [[φυγέειν]] ἐξ ᾽Αθηνέων Her. быть изгнанным из Афин; οἱ φεύγοντες Thuc., Xen. изгнанники; φ. ὑπὸ τοῦ δήμου Xen. быть приговоренным к изгнанию всенародным голосованием; φ. ἐν ἀειφυγίᾳ или φ. ἀειφυγίαν Plat. находиться в вечном изгнании;<br /><b class="num">5)</b> юр. быть привлекаемым к ответственности: ὁ φεύγων Arph. обвиняемый, ответчик; φεύγων τε καὶ διώκων Plat. ответчик и истец; φ. γραφήν или [[δίκην]] Plat. быть привлеченным к судебной ответственности; φ. τινός Lys., Arph., Dem. и φ. ἐπί τινι Dem. быть обвиняемым в чем-л.;<br /><b class="num">6)</b> искупать изгнанием (φόνον τινός Eur.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj