3,251,361
edits
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐξείργω:'''<br /><b class="num">I</b><br /><b class="num">1)</b> [[изгонять]] (τινὰ [[θύραζε]] Arph.; πληγαῖς τινα Plat.; τὰ λῃστήρια τῆς θαλάσσης Plut.);<br /><b class="num">2)</b> закрывать доступ, не допускать (τινὰ τῆς ἀγορᾶς Plat.; ἐκ τῶν ἱερῶν Lys.): χρόνου καιρὸν ἐ. τινί Soph. лишать кого-л. удобного случая (действовать); ἐξείργεσθαι τοῦ λέγειν Plut. быть лишенным права выступать (на собраниях);<br /><b class="num">3)</b> [[запрещать]], [[мешать]] (τῶνδ᾽ οὐδὲν ἐξείργει [[νόμος]] Eur.; πολέμοις οἰκείοις ἐξειργόμενοι Thuc.): [[ὅταν]] μὴ ἡ [[ὥρα]] τοῦ ἔτους ἐξείργῃ Xen. если не препятствует время года.<br /><b class="num">II</b> ион. [[ἐξέργω]] заставлять, принуждать, pass. быть вынужденным (ἀναγκαίῃ Her.; ὑπὸ τοῦ νόμου Her. и τῷ νόμῳ Thuc.). | |elrutext='''ἐξείργω:'''<br /><b class="num">I</b><br /><b class="num">1)</b> [[изгонять]] (τινὰ [[θύραζε]] Arph.; πληγαῖς τινα Plat.; τὰ λῃστήρια τῆς θαλάσσης Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[закрывать доступ]], [[не допускать]] (τινὰ τῆς ἀγορᾶς Plat.; ἐκ τῶν ἱερῶν Lys.): χρόνου καιρὸν ἐ. τινί Soph. лишать кого-л. удобного случая (действовать); ἐξείργεσθαι τοῦ λέγειν Plut. быть лишенным права выступать (на собраниях);<br /><b class="num">3)</b> [[запрещать]], [[мешать]] (τῶνδ᾽ οὐδὲν ἐξείργει [[νόμος]] Eur.; πολέμοις οἰκείοις ἐξειργόμενοι Thuc.): [[ὅταν]] μὴ ἡ [[ὥρα]] τοῦ ἔτους ἐξείργῃ Xen. если не препятствует время года.<br /><b class="num">II</b> ион. [[ἐξέργω]] заставлять, принуждать, pass. быть вынужденным (ἀναγκαίῃ Her.; ὑπὸ τοῦ νόμου Her. и τῷ νόμῳ Thuc.). | ||
}} | }} |