Anonymous

ἀνθομολογέομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anthomologeomai
|Transliteration C=anthomologeomai
|Beta Code=a)nqomologe/omai
|Beta Code=a)nqomologe/omai
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make a mutual agreement]] or [[covenant]], πρός τινα <span class="bibl">D.33.8</span>([[si vera lectio|s.v.l.]]), <span class="bibl">Plb.5.105.2</span>; ὑπέρ τινος <span class="bibl">15.19.9</span>; τινί <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>21.6</span>(ii B.C.); <b class="b3">περί τινος</b> ib.<span class="bibl">410.14</span> (<span class="bibl">16</span> A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[confess freely and openly]], τὰς ἀρετάς τινος <span class="bibl">D.S.1.70</span>; ἁμαρτίας <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>8.10.3</span>; τὸν τοῦ βασιλέως θάνατον <span class="bibl">Plb.15.25.4</span>: abs., <span class="bibl">30.8.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[admit]], [[signify]], πρός τινα μηδὲν ἑωρακέναι <span class="bibl">29.17.1</span>; ὡς . . <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[assent]], [[agree]], τοῖς εἰρημένοις <span class="bibl">Plb.28.4.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[return thanks]] to God, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ps.</span> 78(79).13</span>. <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>2.38</span>; <b class="b3">χάριν ἀ</b>. [[return]] thanks, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>11</span>:—Act., <b class="b3">-λογέω</b> [[admit a claim]], is late, <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>2.71i</span><span class="bibl">i14</span> (iii A.D.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[make a mutual agreement]] or [[make a mutual covenant]], πρός τινα D.33.8([[si vera lectio|s.v.l.]]), Plb.5.105.2; ὑπέρ τινος 15.19.9; τινί ''PTeb.''21.6(ii B.C.); περί τινος ib.410.14 (16 A.D.).<br><span class="bld">II</span> [[confess freely and openly]], τὰς ἀρετάς τινος [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.70; ἁμαρτίας J.''AJ''8.10.3; τὸν τοῦ βασιλέως θάνατον Plb.15.25.4: abs., 30.8.7.<br><span class="bld">2</span> [[admit]], [[signify]], πρός τινα μηδὲν ἑωρακέναι 29.17.1; ὡς.. Plu.''Brut.''16.<br><span class="bld">3</span> [[assent]], [[agree]], τοῖς εἰρημένοις Plb.28.4.4.<br><span class="bld">4</span> [[return thanks]] to God, [[LXX]] ''Ps.'' 78(79).13. ''Ev.Luc.''2.38; <b class="b3">χάριν ἀ.</b> [[return thanks]], Plu.''Aem.''11:—Act., [[ἀνθομολογέω]] = [[admit a claim]], is late, ''PGrenf.''2.71ii14 (iii A.D.).
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> tard. [[ἀνθομολογέω]] <i>PGrenf</i>.2.71.2.14 (III d.C.)<br /><b class="num">I</b> tr. [[reconocer]], [[confesar]] τὰς ... ἀρετὰς αὐτοῦ [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.70, ἁμαρτίας I.<i>AI</i> 8.257, τὸν τοῦ βασιλέως ... θάνατον Plb.15.25.4, tb. en v. act. <i>PGrenf</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[afirmar]] πρός τινας ... μηδὲν ἑωρακέναι Plb.29.17.1, c. ὡς Plu.<i>Brut</i>.16.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[hacer un acuerdo]] πρὸς τοῦτον D.33.8, ὑπὲρ τῶν κατὰ μέρος sobre todos los puntos de detalle</i> Plb.5.105.2, cf. 15.19.9, αὐτῷ <i>PTeb</i>.21.6 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[asentir]] τοῖς εἰρημένοις Plb.28.4.4<br /><b class="num"></b>abs. Plb.30.8.7, 32.1.3.<br /><b class="num">2</b> [[dar gracias]] c. dat. σοί a Dios, [[LXX]] <i>Ps</i>.78.13, τῷ ὑψίστῳ [[LXX]] <i>Da</i>.4.37, τῷ Κυρίῳ <i>T.Iud</i>.1.3, τῷ Θεῷ <i>Eu.Luc</i>.2.38<br /><b class="num"></b>c. εἰς y ac. ὁ βασιλεὺς ... εἰς οὐρανὸν ἀνθωμολογεῖτο el rey daba gracias al cielo</i> [[LXX]] 3<i>Ma</i>.6.33<br /><b class="num"></b>c. ac. int. χάριν Plu.<i>Aem</i>.11.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0233.png Seite 233]] gegenseitig übereinkommen, [[πρός]] τινα, Dem. 33, 8; frei u. offen gestehen, [[πρός]] τινα, Pol. 5, 56; neben [[σύμφωνος]] ἦν 30, 8; τοῖς εἰρημένοις, beistimmen, 28, 4 u. öfter; vgl. Plut. Brut. 16.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0233.png Seite 233]] gegenseitig übereinkommen, [[πρός]] τινα, Dem. 33, 8; frei u. offen gestehen, [[πρός]] τινα, Pol. 5, 56; neben [[σύμφωνος]] ἦν 30, 8; τοῖς εἰρημένοις, beistimmen, 28, 4 u. öfter; vgl. Plut. Brut. 16.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀνθομολογοῦμαι]];<br /><b>1</b> [[faire une convention mutuelle]];<br /><b>2</b> [[tomber d'accord]], [[convenir]], [[reconnaître]] : χάριν PLUT témoigner publiquement sa reconnaissance.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], ὁμολογέομαι.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνθομολογέομαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[взаимно соглашаться]], [[приходить к соглашению]] (πρός τινα Dem., Polyb. и τινι Polyb.);<br /><b class="num">2</b> [[открыто признавать]] (πρὸς οὐδὲν τῶν λεγομένων Polyb.; τὰς ἀρετάς τινος Diod.);<br /><b class="num">3</b> [[публично выражать]] ([[χάριν]] Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[воздавать благодарность]] (τῷ θεῷ NT).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνθομολογέομαι''': μέσ., συμφωνῶ, [[κάμνω]] συμφωνίαν, [[πρός]] τινα, ἀνθομολογησάμενος πρὸς τοῦτον ὠνὴν ποιοῦμαι τῆς νεὼς Δημ. 894. 26, Πολύβ. 5. 56, 4· τινὶ ὁ αὐτ. 10. 45, 10. ΙΙ. ὁμολογῶ παρρησίᾳ, τὰς ἀρετάς τινος Διόδ. 1. 70· [[χάριν]] Πλουτ. Αἰμίλ. 11· ἁμαρτίας Ἰωσήπ. Ἀρ. Ἰ. 8. 10, 3: ἀπολ., Πολύβ. 30. 8, 7· [[πρός]] τι ὁ αὐτ. 15. 27, 9. 2) ἀποδίδω εὐχαριστίας τῷ θεῷ, Ἑβδ. (Ψαλ. οη΄, 13), Εὐαγγ. κατὰ Λουκ. β΄, 38.
|lstext='''ἀνθομολογέομαι''': μέσ., συμφωνῶ, [[κάμνω]] συμφωνίαν, [[πρός]] τινα, ἀνθομολογησάμενος πρὸς τοῦτον ὠνὴν ποιοῦμαι τῆς νεὼς Δημ. 894. 26, Πολύβ. 5. 56, 4· τινὶ ὁ αὐτ. 10. 45, 10. ΙΙ. ὁμολογῶ παρρησίᾳ, τὰς ἀρετάς τινος Διόδ. 1. 70· [[χάριν]] Πλουτ. Αἰμίλ. 11· ἁμαρτίας Ἰωσήπ. Ἀρ. Ἰ. 8. 10, 3: ἀπολ., Πολύβ. 30. 8, 7· [[πρός]] τι ὁ αὐτ. 15. 27, 9. 2) ἀποδίδω εὐχαριστίας τῷ θεῷ, Ἑβδ. (Ψαλ. οη΄, 13), Εὐαγγ. κατὰ Λουκ. β΄, 38.
}}
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br /><b>1</b> faire une convention mutuelle;<br /><b>2</b> tomber d’accord, convenir, reconnaître : χάριν PLUT témoigner publiquement sa reconnaissance.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], ὁμολογέομαι.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> tard. -έω <i>PGrenf</i>.2.71.2.14 (III d.C.)<br /><b class="num">I</b> tr. [[reconocer]], [[confesar]] τὰς ... ἀρετὰς [[αὐτοῦ]] D.S.1.70, ἁμαρτίας I.<i>AI</i> 8.257, τὸν τοῦ βασιλέως ... θάνατον Plb.15.25.4, tb. en v. act. <i>PGrenf</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[afirmar]] πρός τινας ... μηδὲν ἑωρακέναι Plb.29.17.1, c. ὡς Plu.<i>Brut</i>.16.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[hacer un acuerdo]] πρὸς τοῦτον D.33.8, ὑπὲρ τῶν κατὰ μέρος sobre todos los puntos de detalle</i> Plb.5.105.2, cf. 15.19.9, αὐτῷ <i>PTeb</i>.21.6 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[asentir]] τοῖς εἰρημένοις Plb.28.4.4<br /><b class="num">•</b>abs. Plb.30.8.7, 32.1.3.<br /><b class="num">2</b> [[dar gracias]] c. dat. σοί a Dios, [[LXX]] <i>Ps</i>.78.13, τῷ ὑψίστῳ [[LXX]] <i>Da</i>.4.37, τῷ Κυρίῳ <i>T.Iud</i>.1.3, τῷ Θεῷ <i>Eu.Luc</i>.2.38<br /><b class="num">•</b>c. εἰς y ac. ὁ βασιλεὺς ... εἰς οὐρανὸν ἀνθωμολογεῖτο el rey daba gracias al cielo</i> [[LXX]] 3<i>Ma</i>.6.33<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. χάριν Plu.<i>Aem</i>.11.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἀνθομολγοῦμαι: ([[imperfect]] ἀνθωμολογουμην); ([[ἀντί]] and ὁμολογέομαι); in Greek writings (from [[Demosthenes]] [[down]])<br /><b class="num">1.</b> to [[reply]] by professing or by confessing.<br /><b class="num">2.</b> to [[agree]] [[mutually]] (in [[turn]]), to [[make]] a [[compact]].<br /><b class="num">3.</b> "to [[acknowledge]] in the [[presence]] of ([[ἀντί]] [[before]], [[over]] [[against]]; cf. ἐξομυλογεῖσθαι [[ἔναντι]] κυρίου, Winer's De [[verb]]. comp. etc. Part iii., p. 19f): τάς ἁμαρτίας to [[confess]] sins, Josephus, Antiquities 8,10, 3 (Bekker reads ἀνομολογουμενους); cf. 1Esdr. 8:88 (90). τίνι, to [[declare]] [[something]] in honor of [[one]], to [[celebrate]] his praises, [[give]] [[thanks]] to him, הודָה in Sept.; Test. xii. Patr. [[test]]. Jud. § 1)).
|txtha=ἀνθομολγοῦμαι: ([[imperfect]] ἀνθωμολογουμην); ([[ἀντί]] and ὁμολογέομαι); in Greek writings (from [[Demosthenes]] down)<br /><b class="num">1.</b> to [[reply]] by professing or by confessing.<br /><b class="num">2.</b> to [[agree]] [[mutually]] (in [[turn]]), to [[make]] a [[compact]].<br /><b class="num">3.</b> "to [[acknowledge]] in the [[presence]] of ([[ἀντί]] [[before]], [[over]] [[against]]; cf. [[ἐξομυλογεῖσθαι]] [[ἔναντι]] κυρίου, Winer's De [[verb]]. comp. etc. Part iii., p. 19f): τάς ἁμαρτίας to [[confess]] sins, Josephus, Antiquities 8,10, 3 (Bekker reads ἀνομολογουμενους); cf. 1Esdr. 8:88 (90). τίνι, to [[declare]] [[something]] in honor of [[one]], to [[celebrate]] his praises, [[give]] [[thanks]] to him, הודָה in Sept.; Test. xii. Patr. [[test]]. Jud. § 1)).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνθομολογέομαι:''' μέλ. <i>-ήσομαι</i>, Μέσ.,<br /><b class="num">I.</b> [[πραγματοποιώ]] αμοιβαία [[συμφωνία]], [[πρός]] τινα, σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> [[ομολογώ]] ελεύθερα και [[αβίαστα]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">II.</b> [[ανταποδίδω]] ευχαριστίες, σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''ἀνθομολογέομαι:''' μέλ. <i>-ήσομαι</i>, Μέσ.,<br /><b class="num">I.</b> [[πραγματοποιώ]] αμοιβαία [[συμφωνία]], [[πρός]] τινα, σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> [[ομολογώ]] ελεύθερα και [[αβίαστα]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">II.</b> [[ανταποδίδω]] ευχαριστίες, σε Καινή Διαθήκη
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνθομολογέομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[взаимно соглашаться]], [[приходить к соглашению]] (πρός τινα Dem., Polyb. и τινι Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> открыто признавать (πρὸς οὐδὲν τῶν λεγομένων Polyb.; τὰς ἀρετάς τινος Diod.);<br /><b class="num">3)</b> публично выражать ([[χάριν]] Plut.);<br /><b class="num">4)</b> воздавать благодарность (τῷ θεῷ NT).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> Mid. to make a [[mutual]] [[agreement]], πρός τινα Dem.<br /><b class="num">II.</b> to [[confess]] [[freely]] and [[openly]], Plut.<br /><b class="num">III.</b> to [[return]] [[thanks]], NTest.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> Mid. to make a [[mutual]] [[agreement]], πρός τινα Dem.<br /><b class="num">II.</b> to [[confess]] [[freely]] and [[openly]], Plut.<br /><b class="num">III.</b> to [[return]] [[thanks]], NTest.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢nqomologšomai 安特-哦摩-羅給哦買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':交換-有如-放置(說) 相當於: ([[בְּרַךְ]]&#x200E;)  ([[יָדָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':稱謝,讚美;由([[ἀντί]])*=相對,代替,交換)與([[ὁμολογέω]])=同意)組成;而 ([[ὁμολογέω]])又由([[ὁμοῦ]])=相同)與([[λόγος]])=話)組成,其中 ([[ὁμοῦ]])出自([[ὁμολογουμένως]])X*=同一的),而 ([[λόγος]])出自([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)。路加在他的福音書上的稱頌與讚美,乃是他信心的表示,和對神兒子宣告的接受記號<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 稱謝(1) 路2:38
|sngr='''原文音譯''':¢nqomologšomai 安特-哦摩-羅給哦買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':交換-有如-放置(說) 相當於: ([[בְּרַךְ]]&#x200E;)  ([[יָדָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':稱謝,讚美;由([[ἀντί]])*=相對,代替,交換)與([[ὁμολογέω]])=同意)組成;而 ([[ὁμολογέω]])又由([[ὁμοῦ]])=相同)與([[λόγος]])=話)組成,其中 ([[ὁμοῦ]])出自([[ὁμολογουμένως]])X*=同一的),而 ([[λόγος]])出自([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)。路加在他的福音書上的稱頌與讚美,乃是他信心的表示,和對神兒子宣告的接受記號<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 稱謝(1) 路2:38
}}
}}