Anonymous

προεμβάλλω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - " τοῑς " to " τοῖς ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $5")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''προεμβάλλω:'''<br /><b class="num">1)</b> ударять, т. е. упираться вперед (ἐς τὴν γῆν Her.);<br /><b class="num">2)</b> первым наносить (πληγὴν τῇ [[νηΐ]] Polyb.): π. τὸ [[δόρυ]] τινί Plut. первым наносить удар копьем кому-л.;<br /><b class="num">3)</b> первым нападать (ἀποσιμοῦν καὶ π. Thuc.);<br /><b class="num">4)</b> заранее вносить, вкладывать, вставлять (τι ἔν τινι Arst.): κατελπισμὸν π. τινί Polyb. внушать кому-л. надежду.
|elrutext='''προεμβάλλω:'''<br /><b class="num">1)</b> ударять, т. е. упираться вперед (ἐς τὴν γῆν Her.);<br /><b class="num">2)</b> первым наносить (πληγὴν τῇ [[νηΐ]] Polyb.): π. τὸ [[δόρυ]] τινί Plut. первым наносить удар копьем кому-л.;<br /><b class="num">3)</b> первым нападать (ἀποσιμοῦν καὶ π. Thuc.);<br /><b class="num">4)</b> [[заранее вносить]], [[вкладывать]], [[вставлять]] (τι ἔν τινι Arst.): κατελπισμὸν π. τινί Polyb. внушать кому-л. надежду.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. [[βαλῶ]] perf. [[pass]]. -[[βέβλημαι]]<br /><b class="num">I.</b> to put in or [[insert]] [[before]], Arist.<br /><b class="num">II.</b> absol., προεμβαλλόντων ἐς τὴν γῆν τῶν κερέων the horns [[first]] [[striking]] [[against]] the [[ground]], of the [[βόες]] ὀπισθονόμοι, [[which]] by [[reason]] of [[their]] projecting horns were obliged to [[graze]] [[backwards]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> of ships, to make the [[charge]] ([[ἐμβολή]]) [[first]], Thuc.
|mdlsjtxt=fut. [[βαλῶ]] perf. [[pass]]. -[[βέβλημαι]]<br /><b class="num">I.</b> to put in or [[insert]] [[before]], Arist.<br /><b class="num">II.</b> absol., προεμβαλλόντων ἐς τὴν γῆν τῶν κερέων the horns [[first]] [[striking]] [[against]] the [[ground]], of the [[βόες]] ὀπισθονόμοι, [[which]] by [[reason]] of [[their]] projecting horns were obliged to [[graze]] [[backwards]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> of ships, to make the [[charge]] ([[ἐμβολή]]) [[first]], Thuc.
}}
}}