|
|
(7 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 8: |
Line 8: |
| |Transliteration C=prostateo | | |Transliteration C=prostateo |
| |Beta Code=prostate/w | | |Beta Code=prostate/w |
| |Definition== [[προστατεύω]]: <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[ruleover]], [[lord it over]], χθονός <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>206</span>; αἰσχρὸν προστατεῖν γε δωμάτων γυναῖκα <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>932</span>; τῆς πόλεως <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>519c</span>; τῶν μεγίστων <span class="bibl">Id.<span class="title">La.</span>197e</span>; <b class="b3">π. τοῦ ἀγῶνος</b> to [[be steward]] of the games, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.8.25</span>; <b class="b3">π. νούσου</b>, of a physician, to [[be in charge]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Praec.</span>13</span>; τοῦ λύχνου τῶν ἱερῶν <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span> 1453.14</span> (i B.C.): abs., <b class="b3">ὁ προστατῶν</b> [[he that acts as chief]], [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 8.3.25</span>; ὅταν δημοκρατουμένη πόλις ἐλευθερίας διψήσασα κακῶν οἰνοχόων προστατούντων τύχῃ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>562d</span>; = [[προστατεύω]] ''ΙΙ'', <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.7.9</span>; π. τοῦ θεμελιωθῆναι τὴν σύνοδον <span class="title">IG</span>22.1343.14:—Pass., <b class="b3">προστατεῖσθαι ὑπό τινων</b> to [[be ruled]] or [[led]] by them, <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>5.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> to [[be president]], <b class="b3">ἐκκλησίας Ἀρχ. Ἐφ</b>. <span class="bibl">1914.180</span> (Gonni); βουλᾶς <span class="title">IG</span>14.612 (Rhegium). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[stand before]] as a defender, to [[be guardian]] or [[protector of]], πυλῶν <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>396</span>; <b class="b3">Ἥρα π. [Ἀργείων</b>] <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>349</span>; ἁ διὰ παντὸς Χερσονασιτᾶν προστατοῦσα Παρθένος <span class="title">IPE</span>12.352.23 (ii/i B.C.); ἀναίδειαν, ἥπερ μόνη π. ῥητόρων <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>325</span> (lyr.); πολιτῶν π. αἱρούμενον <span class="bibl">Men.578</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">π. περὶ τοῦ ἀνατεθέντος ἀργυρίου</b> [[bring forward a measure]] respecting... <span class="title">IG</span>9(1).694.106 (Corc.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> <b class="b3">ὁ προστατῶν χρόνος</b> the time [[that stands before]], i.e. [[is close at hand]], <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>781</span> (cf. Sch. ad loc.), unless rather [[tyrannous]].</span> | | |Definition== [[προστατεύω]]:<br><span class="bld">A</span> [[rule over]], [[lord it over]], χθονός E.''Heracl.''206; αἰσχρὸν [[προστατεῖν]] γε δωμάτων γυναῖκα Id.''El.''932; τῆς πόλεως [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 519c; τῶν μεγίστων Id.''La.''197e; <b class="b3">π. τοῦ ἀγῶνος</b> to [[be steward]] of the games, X.''An.''4.8.25; <b class="b3">π. νούσου</b>, of a physician, to [[be in charge]], Hp.''Praec.''13; τοῦ λύχνου τῶν ἱερῶν ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]'' 1453.14 (i B.C.): abs., [[ὁ προστατῶν]] = [[he that acts as chief]], [[varia lectio|v.l.]] in [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]'' 8.3.25; ὅταν δημοκρατουμένη πόλις ἐλευθερίας διψήσασα κακῶν οἰνοχόων προστατούντων τύχῃ [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 562d; = [[προστατεύω]] ''ΙΙ'', [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.7.9; π. τοῦ θεμελιωθῆναι τὴν σύνοδον ''IG''22.1343.14:—Pass., <b class="b3">προστατεῖσθαι ὑπό τινων</b> to [[be ruled]] or [[be led]] by them, X.''Hier.''5.1.<br><span class="bld">b</span> to [[be president]], <b class="b3">ἐκκλησίας Ἀρχ. Ἐφ.</b> 1914.180 (Gonni); βουλᾶς ''IG''14.612 (Rhegium).<br><span class="bld">II</span> [[stand before]] as a defender, to [[be guardian]] or [[be protector of]], πυλῶν A.''Th.''396; <b class="b3">Ἥρα π. [Ἀργείων]</b> E.''Heracl.''349; ἁ διὰ παντὸς Χερσονασιτᾶν προστατοῦσα Παρθένος ''IPE''12.352.23 (ii/i B.C.); ἀναίδειαν, ἥπερ μόνη π. ῥητόρων [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''325 (lyr.); πολιτῶν π. αἱρούμενον Men.578.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">π. περὶ τοῦ ἀνατεθέντος ἀργυρίου</b> [[bring forward a measure]] respecting... ''IG''9(1).694.106 (Corc.).<br><span class="bld">III</span> <b class="b3">ὁ προστατῶν χρόνος</b> the [[time]] [[that stands before]], i.e. [[that is close at hand]], S.''El.''781 (cf. Sch. ad loc.), unless rather [[tyrannous]]. |
| }} | | }} |
| {{pape | | {{pape |
Line 14: |
Line 14: |
| }} | | }} |
| {{bailly | | {{bailly |
| |btext=-ῶ :<br /><b>I.</b> être président, <i>d’où</i><br /><b>1</b> être à la tête de, gén.;<br /><b>2</b> être protecteur, protéger, défendre, gén.;<br /><b>II.</b> s’avancer ; se tenir devant : ὁ προστατῶν [[χρόνος]] SOPH le temps qui s’avance, qui presse.<br />'''Étymologie:''' [[προστάτης]]. | | |btext=[[προστατῶ]] :<br /><b>I.</b> être président, <i>d'où</i><br /><b>1</b> être à la tête de, gén.;<br /><b>2</b> être protecteur, protéger, défendre, gén.;<br /><b>II.</b> [[s'avancer]] ; se tenir devant : ὁ προστατῶν [[χρόνος]] SOPH le temps qui s'avance, qui presse.<br />'''Étymologie:''' [[προστάτης]]. |
| }} | | }} |
| {{lsm | | {{lsm |
Line 20: |
Line 20: |
| }} | | }} |
| {{elru | | {{elru |
| |elrutext='''προστατέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[стоять во главе]], [[управлять]], [[править]] (δωμάτων Eur.; τῆς πόλεως Plat.; προστατεῖσθαι [[ὑπό]] τινος Xen.): ὁ προστατῶν Xen. глава, предводитель, начальник; τοῦ ἀγῶνος προστατῆσαι Xen. стать распорядителем состязаний;<br /><b class="num">2)</b> [[оборонять]], [[стоять на защите]] (πυλῶν Aesch.; τῆς τῶν Ἑλλήνων ἐλευθερίας Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> быть впереди, предстоять: ὁ [[χρόνος]] προστατῶν Soph. ближайшее время, (любой) наступающий момент, каждое мгновение. | | |elrutext='''προστατέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[стоять во главе]], [[управлять]], [[править]] (δωμάτων Eur.; τῆς πόλεως Plat.; προστατεῖσθαι [[ὑπό]] τινος Xen.): ὁ προστατῶν Xen. глава, предводитель, начальник; τοῦ ἀγῶνος προστατῆσαι Xen. стать распорядителем состязаний;<br /><b class="num">2</b> [[оборонять]], [[стоять на защите]] (πυλῶν Aesch.; τῆς τῶν Ἑλλήνων ἐλευθερίας Polyb.);<br /><b class="num">3</b> [[быть впереди]], [[предстоять]]: ὁ [[χρόνος]] προστατῶν Soph. ближайшее время, (любой) наступающий момент, каждое мгновение. |
| }} | | }} |
| {{elnl | | {{elnl |