Anonymous

μεταλαμβάνω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 :")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $5")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''μεταλαμβάνω:'''<br /><b class="num">1)</b> принимать участие, участвовать, иметь (получать) долю (τῆς ληΐης Her.; καμάτου Pind.);<br /><b class="num">2)</b> [[получать]] (τῶν ἐπίπλων τὰ [[ἡμίσεα]] Her.; τὸ πέμπτον [[μέρος]] τῶν [[ψήφων]] Plat.);<br /><b class="num">3)</b> [[брать]]: μ. или μ. λόγον Polyb. брать (после кого-л.) слово, выступать с ответом, отвечать; принимать (после кого-л.) (τὴν [[ἀρχήν]], τὴν στρατηγίαν Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> тж. med. брать себе, принимать, присваивать (τῶν καρπῶν NT; med. οὐνόματός τινος Her.): φρονήματος μεταλαβεῖν Plut. стать разумным; μ. τὴν Ἑλληνικὴν κατασκευὴν τῶν ὅπλων Polyb. вводить у себя оружие греческого образца;<br /><b class="num">5)</b> [[вкушать]] (τροφῆς NT);<br /><b class="num">6)</b> [[менять]] (ἱμάτια Xen.; τὴν σκευήν Luc.; ἔθη Polyb.);<br /><b class="num">7)</b> [[променивать]], [[обменивать]] (μ. τὸν πόλεμον ἀντ᾽ εἰρήνης Thuc.);<br /><b class="num">8)</b> (о времени) наступать (ἄμα τῷ μεταλαβεῖν τῆς νυκτός Polyb.);<br /><b class="num">9)</b> лог. условно принимать, допускать: συλλογισμὸς πρὸς τὸ μεταλαμβανόμενον Arst. силлогизм, исходящий из допущения.
|elrutext='''μεταλαμβάνω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[принимать участие]], [[участвовать]], [[иметь]] (получать) долю (τῆς ληΐης Her.; καμάτου Pind.);<br /><b class="num">2)</b> [[получать]] (τῶν ἐπίπλων τὰ [[ἡμίσεα]] Her.; τὸ πέμπτον [[μέρος]] τῶν [[ψήφων]] Plat.);<br /><b class="num">3)</b> [[брать]]: μ. или μ. λόγον Polyb. брать (после кого-л.) слово, выступать с ответом, отвечать; принимать (после кого-л.) (τὴν [[ἀρχήν]], τὴν στρατηγίαν Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> тж. med. брать себе, принимать, присваивать (τῶν καρπῶν NT; med. οὐνόματός τινος Her.): φρονήματος μεταλαβεῖν Plut. стать разумным; μ. τὴν Ἑλληνικὴν κατασκευὴν τῶν ὅπλων Polyb. вводить у себя оружие греческого образца;<br /><b class="num">5)</b> [[вкушать]] (τροφῆς NT);<br /><b class="num">6)</b> [[менять]] (ἱμάτια Xen.; τὴν σκευήν Luc.; ἔθη Polyb.);<br /><b class="num">7)</b> [[променивать]], [[обменивать]] (μ. τὸν πόλεμον ἀντ᾽ εἰρήνης Thuc.);<br /><b class="num">8)</b> (о времени) наступать (ἄμα τῷ μεταλαβεῖν τῆς νυκτός Polyb.);<br /><b class="num">9)</b> лог. условно принимать, допускать: συλλογισμὸς πρὸς τὸ μεταλαμβανόμενον Arst. силлогизм, исходящий из допущения.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj