3,274,216
edits
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''περαίνω:''' (fut. περᾰνῶ - ион. περανέω, aor. ἐπέρᾱνα; pass.: fut. περανθήσομαι, aor. ἐπεράνθην, pf. [[πεπέρασμαι]]; inf. pf. pass. πεπεράνθαι и πεπεράσθαι; adj. verb. περαντός)<br /><b class="num">1)</b> осуществлять, совершать, выполнять (ἐπίμομφον ἄταν Aesch.; [[πρᾶγμα]] καὶ χρησμοὺς θεοῦ Eur.; τὰ δέοντα Xen.; πολλὴν ὁδὸν π. Arph.): [[ἵνα]] ἔργῳ περαίνηται Xen. чтобы (это) претворилось в дело; [[ταῦτα]] πάντα πεπείρανται Hom. все это выполнено;<br /><b class="num">2)</b> [[доводить]], [[приводить]] (τινὰ πρὸς [[ἔσχατον]] πλόον Pind.; περαίνουσα ἐπὶ τὸ [[στρατόπεδον]] [[ὁδός]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[доводить до конца]], [[заканчивать]] (μῦθον Aesch.): εἰπὲ καὶ πέραινε πάντα Aesch. говори все и заканчивай, т. е. говори поскорее; πέραιν᾽ [[ὥσπερ]] ἤρξω Plat. кончай как начал;<br /><b class="num">4)</b> [[продолжать]]: πέραινε δ᾽ ὧν σ᾽ ἀνιστορῶ [[πέρι]] Eur. продолжай (о том), о чем я спрашиваю тебя;<br /><b class="num">5)</b> [[прийти]] (к какому-л. результату), добиться, достичь (οὐδὲν ἐπέραινε Plut.): οὐδὲν περανεῖ [[ὑμῖν]] Thuc. (это) не принесет вам никакой пользы; ἰατρευόμενοι οὐδὲν περαίνουσι Plat. своим лечением они ничего не достигают; οὐδὲν ἂν περαίνοιτε πυνθανόμενοι Lys. (об этом) вам ничего не удастся узнать;<br /><b class="num">6)</b> делать вывод, приходить к заключению, (умо)заключать: π. διὰ τοῦ ἀδυνάτου Arst. умозаключать через приведение к невозможному; τὸ περαινόμενον Arst. умозаключение, вывод;<br /><b class="num">7)</b> ограничивать, определять: καὶ πεπερασμένον καὶ [[ἄπειρον]] Plat. как ограниченное, так и беспредельное; τὰ πεπερασμένα [[πεπερασμενάκις]] πεπεράνθαι πάντα Arst. (ясно, что) конечное, будучи взято конечное число раз, даст в итоге (также) конечное;<br /><b class="num">8)</b> [[пробивать]], [[пронзать]] (τι и τινά Anth.);<br /><b class="num">9)</b> [[проникать]] (διά τινος Aesch.; εἰς и πρός τι Arst.). - см. тж. [[πειραίνω]] 2. | |elrutext='''περαίνω:''' (fut. περᾰνῶ - ион. περανέω, aor. ἐπέρᾱνα; pass.: fut. περανθήσομαι, aor. ἐπεράνθην, pf. [[πεπέρασμαι]]; inf. pf. pass. πεπεράνθαι и πεπεράσθαι; adj. verb. περαντός)<br /><b class="num">1)</b> [[осуществлять]], [[совершать]], [[выполнять]] (ἐπίμομφον ἄταν Aesch.; [[πρᾶγμα]] καὶ χρησμοὺς θεοῦ Eur.; τὰ δέοντα Xen.; πολλὴν ὁδὸν π. Arph.): [[ἵνα]] ἔργῳ περαίνηται Xen. чтобы (это) претворилось в дело; [[ταῦτα]] πάντα πεπείρανται Hom. все это выполнено;<br /><b class="num">2)</b> [[доводить]], [[приводить]] (τινὰ πρὸς [[ἔσχατον]] πλόον Pind.; περαίνουσα ἐπὶ τὸ [[στρατόπεδον]] [[ὁδός]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[доводить до конца]], [[заканчивать]] (μῦθον Aesch.): εἰπὲ καὶ πέραινε πάντα Aesch. говори все и заканчивай, т. е. говори поскорее; πέραιν᾽ [[ὥσπερ]] ἤρξω Plat. кончай как начал;<br /><b class="num">4)</b> [[продолжать]]: πέραινε δ᾽ ὧν σ᾽ ἀνιστορῶ [[πέρι]] Eur. продолжай (о том), о чем я спрашиваю тебя;<br /><b class="num">5)</b> [[прийти]] (к какому-л. результату), добиться, достичь (οὐδὲν ἐπέραινε Plut.): οὐδὲν περανεῖ [[ὑμῖν]] Thuc. (это) не принесет вам никакой пользы; ἰατρευόμενοι οὐδὲν περαίνουσι Plat. своим лечением они ничего не достигают; οὐδὲν ἂν περαίνοιτε πυνθανόμενοι Lys. (об этом) вам ничего не удастся узнать;<br /><b class="num">6)</b> делать вывод, приходить к заключению, (умо)заключать: π. διὰ τοῦ ἀδυνάτου Arst. умозаключать через приведение к невозможному; τὸ περαινόμενον Arst. умозаключение, вывод;<br /><b class="num">7)</b> ограничивать, определять: καὶ πεπερασμένον καὶ [[ἄπειρον]] Plat. как ограниченное, так и беспредельное; τὰ πεπερασμένα [[πεπερασμενάκις]] πεπεράνθαι πάντα Arst. (ясно, что) конечное, будучи взято конечное число раз, даст в итоге (также) конечное;<br /><b class="num">8)</b> [[пробивать]], [[пронзать]] (τι и τινά Anth.);<br /><b class="num">9)</b> [[проникать]] (διά τινος Aesch.; εἰς и πρός τι Arst.). - см. тж. [[πειραίνω]] 2. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |