3,273,404
edits
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀντιλογία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> возражение, оспаривание, отрицание (χρησμῶν Her.): ἐς ἀντιλογίαν τινί Thuc. для того, чтобы возражать кому-л.;<br /><b class="num">2)</b> внутреннее противоречие (ἀντιλογίαν ἔχειν Arst.);<br /><b class="num">3)</b> [[спор]], [[раздор]] (ἀ. καὶ [[λοιδορία]] Dem.; ἀ. πρός τινα Xen.; ἀ. ἐν Σπάρτῃ γενομένη Plut.);<br /><b class="num">4)</b> защитительная речь: ἔχειν ἐν [[αὑτῷ]] ἀντιλογίαν Thuc. иметь внутреннее оправдание. | |elrutext='''ἀντιλογία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[возражение]], [[оспаривание]], [[отрицание]] (χρησμῶν Her.): ἐς ἀντιλογίαν τινί Thuc. для того, чтобы возражать кому-л.;<br /><b class="num">2)</b> внутреннее противоречие (ἀντιλογίαν ἔχειν Arst.);<br /><b class="num">3)</b> [[спор]], [[раздор]] (ἀ. καὶ [[λοιδορία]] Dem.; ἀ. πρός τινα Xen.; ἀ. ἐν Σπάρτῃ γενομένη Plut.);<br /><b class="num">4)</b> защитительная речь: ἔχειν ἐν [[αὑτῷ]] ἀντιλογίαν Thuc. иметь внутреннее оправдание. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |