Anonymous

σώζω: Difference between revisions

From LSJ
12 bytes added ,  19 August 2022
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $5")
Line 12: Line 12:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σώζω:''' и [[σῴζω]] (pf. pass. [[σέσωσμαι]] и σέσωμαι), эп. [[σαόω]] и [[σώω]] (fut. [[σαώσω]], aor. ἐσάωσα)<br /><b class="num">1)</b> [[спасать]] (τινά и τι Hom.; τὸν βίον τινί Plat.): σ. τινός Soph., [[ἀπό]] τινος Aesch. и ἔκ τινος NT спасать (избавлять) от кого(чего)-л.; ἐχθρῶν σῶσαι χθόνα Soph. освободить страну от врагов; σωθῆναι κακῶν Eur. спастись от бед; σ. τινὰ [[θανεῖν]] Eur. спасать кого-л. от смерти; φεύγοντας σώζεσθαι Xen. спасаться бегством; [[ἀγαπητῶς]] σεσωσμένοι Lys. едва спасшись; ἡ σώζουσα [[ψῆφος]] Luc. спасительный, (спасающий, решающий в благоприятную сторону) голос;<br /><b class="num">2)</b> благополучно уносить, уводить, увозить (τινὰ [[πόλινδε]] Hom.; τινὰ ἐς οἴκους Soph.): σωθέντος [[ἐμεῦ]] [[ὀπίσω]] ἐς οἶκον Her. благополучно вернувшись домой; ἢν σωθῶμεν ἐπὶ θάλατταν Xen. если мы благополучно достигнем моря; σαῶσαί τινα ἐς ποταμοῦ προχοάς Hom. укрыть кого-л. в устье реки; σῶσαί τινα ἐξ Αἰγύπτου [[δεῦρο]] Plat. доставить сюда из Египта кого-л. здравым и невредимым;<br /><b class="num">3)</b> [[беречь]], [[оберегать]], (с)охранять (πόλιν καὶ [[ἄστυ]] Hom.): [[σπέρμα]] πυρὸς σ. сохранять искру пламени; σώζεσθαι μνήμην Plat. сохранять у себя воспоминание; [[ἄνδρες]] οἵους [[δεῖ]] τοὺς σωθησομένους Plat. люди, которых следует беречь; σ. καὶ φυλάσσειν τὰ τόξα Soph. бережно хранить лук; σ. τὰ ὑπάρχοντα Thuc. хранить, что имеем; σώζεο!, σώζοισθε! Anth. прощай!, прощайте!; σῷζε τὸν παρόντα [[νοῦν]] Aesch. сохраняй (свой) теперешний образ мыслей; τὰ σώσοντα Dem. то, что поддерживает существование, полезное; ἔστιν καὶ σώζεται Plut. существует в полной сохранности;<br /><b class="num">4)</b> [[блюсти]], [[соблюдать]] (ἐφετμάς Aesch.; νόμους Soph.): σώζεσθαι τὴν εὐλάβειαν Soph. соблюдать осторожность;<br /><b class="num">5)</b> хранить в тайне (τόνδε λόγον Aesch.): ἀλλ᾽ αὐτὸς αἰεὶ σῷζε Soph. ты же всегда храни (эту тайну);<br /><b class="num">6)</b> преимущ. med. хранить в памяти, помнить (τι Soph., Plat.).
|elrutext='''σώζω:''' и [[σῴζω]] (pf. pass. [[σέσωσμαι]] и σέσωμαι), эп. [[σαόω]] и [[σώω]] (fut. [[σαώσω]], aor. ἐσάωσα)<br /><b class="num">1)</b> [[спасать]] (τινά и τι Hom.; τὸν βίον τινί Plat.): σ. τινός Soph., [[ἀπό]] τινος Aesch. и ἔκ τινος NT спасать (избавлять) от кого(чего)-л.; ἐχθρῶν σῶσαι χθόνα Soph. освободить страну от врагов; σωθῆναι κακῶν Eur. спастись от бед; σ. τινὰ [[θανεῖν]] Eur. спасать кого-л. от смерти; φεύγοντας σώζεσθαι Xen. спасаться бегством; [[ἀγαπητῶς]] σεσωσμένοι Lys. едва спасшись; ἡ σώζουσα [[ψῆφος]] Luc. спасительный, (спасающий, решающий в благоприятную сторону) голос;<br /><b class="num">2)</b> [[благополучно уносить]], [[уводить]], [[увозить]] (τινὰ [[πόλινδε]] Hom.; τινὰ ἐς οἴκους Soph.): σωθέντος [[ἐμεῦ]] [[ὀπίσω]] ἐς οἶκον Her. благополучно вернувшись домой; ἢν σωθῶμεν ἐπὶ θάλατταν Xen. если мы благополучно достигнем моря; σαῶσαί τινα ἐς ποταμοῦ προχοάς Hom. укрыть кого-л. в устье реки; σῶσαί τινα ἐξ Αἰγύπτου [[δεῦρο]] Plat. доставить сюда из Египта кого-л. здравым и невредимым;<br /><b class="num">3)</b> [[беречь]], [[оберегать]], (с)охранять (πόλιν καὶ [[ἄστυ]] Hom.): [[σπέρμα]] πυρὸς σ. сохранять искру пламени; σώζεσθαι μνήμην Plat. сохранять у себя воспоминание; [[ἄνδρες]] οἵους [[δεῖ]] τοὺς σωθησομένους Plat. люди, которых следует беречь; σ. καὶ φυλάσσειν τὰ τόξα Soph. бережно хранить лук; σ. τὰ ὑπάρχοντα Thuc. хранить, что имеем; σώζεο!, σώζοισθε! Anth. прощай!, прощайте!; σῷζε τὸν παρόντα [[νοῦν]] Aesch. сохраняй (свой) теперешний образ мыслей; τὰ σώσοντα Dem. то, что поддерживает существование, полезное; ἔστιν καὶ σώζεται Plut. существует в полной сохранности;<br /><b class="num">4)</b> [[блюсти]], [[соблюдать]] (ἐφετμάς Aesch.; νόμους Soph.): σώζεσθαι τὴν εὐλάβειαν Soph. соблюдать осторожность;<br /><b class="num">5)</b> хранить в тайне (τόνδε λόγον Aesch.): ἀλλ᾽ αὐτὸς αἰεὶ σῷζε Soph. ты же всегда храни (эту тайну);<br /><b class="num">6)</b> преимущ. med. хранить в памяти, помнить (τι Soph., Plat.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[σῶς]<br />to [[save]], [[keep]]:<br /><b class="num">1.</b> of persons, to [[save]] from [[death]], [[keep]] [[alive]], [[preserve]], Hom., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> of things, to [[keep]] [[safe]], [[preserve]], Hom.:—Mid. to [[keep]] or [[preserve]] for [[oneself]], Soph., etc.<br /><b class="num">3.</b> to [[keep]], [[observe]], [[maintain]] laws, etc., Trag.:—Pass., Thuc.<br /><b class="num">4.</b> to [[keep]] in [[mind]], [[remember]], Eur., Plat.:—so in Mid., Soph., Plat.<br /><b class="num">II.</b> with a [[sense]] of [[motion]] to a [[place]], to [[bring]] one [[safe]] to, τὸν δ' ἐσάωσεν ἐς ποταμοῦ προχοάς Od.; σω. τινὰ πρὸς ἤπειρον Aesch.:—in Pass. to [[come]] [[safe]], [[escape]] to a [[place]], ἐς οἶκον Hdt.; ἐπὶ θάλατταν Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[carry]] off [[safe]], [[rescue]] from [[danger]], ἐκ πολέμου Il.; ἐκ θανάτοιο Od.; ἀπὸ στρατείας Aesch.:—c. gen., ἐχθρῶν σῶσαι χθόνα to [[rescue]] the [[land]] from enemies, Soph.; Pass., σωθῆναι κακῶν Eur.<br /><b class="num">3.</b> c. inf., αἵ σε σώζουσιν [[θανεῖν]] who [[save]] thee from [[dying]], Eur.<br /><b class="num">4.</b> absol., τὰ σώσοντα [[what]] is [[likely]] to [[save]], Dem.
|mdlsjtxt=[σῶς]<br />to [[save]], [[keep]]:<br /><b class="num">1.</b> of persons, to [[save]] from [[death]], [[keep]] [[alive]], [[preserve]], Hom., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> of things, to [[keep]] [[safe]], [[preserve]], Hom.:—Mid. to [[keep]] or [[preserve]] for [[oneself]], Soph., etc.<br /><b class="num">3.</b> to [[keep]], [[observe]], [[maintain]] laws, etc., Trag.:—Pass., Thuc.<br /><b class="num">4.</b> to [[keep]] in [[mind]], [[remember]], Eur., Plat.:—so in Mid., Soph., Plat.<br /><b class="num">II.</b> with a [[sense]] of [[motion]] to a [[place]], to [[bring]] one [[safe]] to, τὸν δ' ἐσάωσεν ἐς ποταμοῦ προχοάς Od.; σω. τινὰ πρὸς ἤπειρον Aesch.:—in Pass. to [[come]] [[safe]], [[escape]] to a [[place]], ἐς οἶκον Hdt.; ἐπὶ θάλατταν Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[carry]] off [[safe]], [[rescue]] from [[danger]], ἐκ πολέμου Il.; ἐκ θανάτοιο Od.; ἀπὸ στρατείας Aesch.:—c. gen., ἐχθρῶν σῶσαι χθόνα to [[rescue]] the [[land]] from enemies, Soph.; Pass., σωθῆναι κακῶν Eur.<br /><b class="num">3.</b> c. inf., αἵ σε σώζουσιν [[θανεῖν]] who [[save]] thee from [[dying]], Eur.<br /><b class="num">4.</b> absol., τὰ σώσοντα [[what]] is [[likely]] to [[save]], Dem.
}}
}}