Anonymous

ἐπαίρω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $5")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπαίρω:''' и эп.-ион.-поэт. ἐπ-αείρω (fut. ἐπᾰρῶ, aor. [[ἐπῆρα]], aor. pass. ἐπήρθην - part. ἐπαρθείς)<br /><b class="num">1)</b> [[поднимать]] (κεφαλήν Hom.; βλέφαρα Soph.; ὀφρύν Plut.; med. λόγχην Eur.; χεῖρα Arst.; ἱστούς Polyb.; [[ἱστίον]] Plut.): ἔπαιρε σαυτόν Arph. встань; ἐ. τὴν φωνήν Dem. возвышать голос; ἐπαρθέντος τοῦ ἡλίου Arst. когда солнце высоко; στάσιν γλώσσης ἐπάρασθαι Soph. вступить в пререкания; θρασεῖς λόγους ἐπάρασθαί τινι Dem. выступить против кого-л. с дерзкими речами; ἐ. πόλεμόν τινι Plut. начинать войну против кого-л.;<br /><b class="num">2)</b> превозносить, возвеличивать, прославлять (τὸν πατρῷον οἶκον Xen.; τινὰ [[πέρα]] τοῦ καιροῦ Dem.);<br /><b class="num">3)</b> (подняв) взваливать, класть (ἀμαξάων, sc. τινά Hom.);<br /><b class="num">4)</b> (sc. ἑαυτόν) (при)подниматься Her.;<br /><b class="num">5)</b> [[побуждать]], [[поощрять]] (τινὰ ποιεῖν τι Isocr., Aeschin. и εἴς τι Eur.): τίς σ᾽ ἐπῆρε δαιμόνων; Soph. какое божество подвигло тебя (на это)?; ἐ. ψυχήν τινι Eur. придавать духу кому-л., поддерживать бодрость в ком-л.;<br /><b class="num">6)</b> возбуждать, pass. быть возбуждаемым, подстрекаемым, движимым (ὑπὸ μισθοῦ Thuc. и μισθῷ Aeschin.; ἐλπίδι τινί Lys.): ἡ Ἑλλὰς [[πᾶσα]] τῇ ὁρμῇ ἐπῆρται Thuc. вся Эллада была в напряженном ожидании;<br /><b class="num">7)</b> внушать гордость, pass. гордиться, кичиться (τινί Her., πρός τι Thuc., [[ὑπό]] τινος Lys., ἐπί τινι Xen. и ἔκ τινος Polyb.): [[ἐπηρμένος]] Thuc. надменный, высокомерный.
|elrutext='''ἐπαίρω:''' и эп.-ион.-поэт. ἐπ-αείρω (fut. ἐπᾰρῶ, aor. [[ἐπῆρα]], aor. pass. ἐπήρθην - part. ἐπαρθείς)<br /><b class="num">1)</b> [[поднимать]] (κεφαλήν Hom.; βλέφαρα Soph.; ὀφρύν Plut.; med. λόγχην Eur.; χεῖρα Arst.; ἱστούς Polyb.; [[ἱστίον]] Plut.): ἔπαιρε σαυτόν Arph. встань; ἐ. τὴν φωνήν Dem. возвышать голос; ἐπαρθέντος τοῦ ἡλίου Arst. когда солнце высоко; στάσιν γλώσσης ἐπάρασθαι Soph. вступить в пререкания; θρασεῖς λόγους ἐπάρασθαί τινι Dem. выступить против кого-л. с дерзкими речами; ἐ. πόλεμόν τινι Plut. начинать войну против кого-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[превозносить]], [[возвеличивать]], [[прославлять]] (τὸν πατρῷον οἶκον Xen.; τινὰ [[πέρα]] τοῦ καιροῦ Dem.);<br /><b class="num">3)</b> (подняв) взваливать, класть (ἀμαξάων, sc. τινά Hom.);<br /><b class="num">4)</b> (sc. ἑαυτόν) (при)подниматься Her.;<br /><b class="num">5)</b> [[побуждать]], [[поощрять]] (τινὰ ποιεῖν τι Isocr., Aeschin. и εἴς τι Eur.): τίς σ᾽ ἐπῆρε δαιμόνων; Soph. какое божество подвигло тебя (на это)?; ἐ. ψυχήν τινι Eur. придавать духу кому-л., поддерживать бодрость в ком-л.;<br /><b class="num">6)</b> возбуждать, pass. быть возбуждаемым, подстрекаемым, движимым (ὑπὸ μισθοῦ Thuc. и μισθῷ Aeschin.; ἐλπίδι τινί Lys.): ἡ Ἑλλὰς [[πᾶσα]] τῇ ὁρμῇ ἐπῆρται Thuc. вся Эллада была в напряженном ожидании;<br /><b class="num">7)</b> внушать гордость, pass. гордиться, кичиться (τινί Her., πρός τι Thuc., [[ὑπό]] τινος Lys., ἐπί τινι Xen. и ἔκ τινος Polyb.): [[ἐπηρμένος]] Thuc. надменный, высокомерный.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj