Anonymous

ἐπιλαμβάνω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $5")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπιλαμβάνω:''' (fut. ἐπιλήψομαι, aor. 2 ἐπέλαβον)<br /><b class="num">1)</b> (сверх чего-л.) брать, получать: ἐπὶ τοῖς [[πεντήκοντα]] ταλάντοις ἑκατὸν [[ἐπιλαβεῖν]] Arst. сверх пятидесяти талантов получить (еще) сто;<br /><b class="num">2)</b> (после чего-л.) брать, пробовать (μικρὸν [[οἰνάριον]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> med. хватать(ся), схватывать(ся), ухватывать(ся) (τῶν ἀφλάστων [[νηός]] Her.; τὼν [[νεῶν]] Thuc.; τῆς ἴτυός τινος Xen.; τῆς χειρός τινος τῇ δεξιᾶ Plat.; τῶν [[τριχῶν]] Aeschin.; [[ἀλλήλων]] ταῖς [[χερσί]] Plut.): ἐπιλαβόμενος τῶν ἐπισπαστήρων Her. ухватившись за дверные кольца; προφάσιός τινος Her. и προφάσεώς τινος ἐ. Plut. ухватиться за какой-л. предлог; ἐπιλαβέσθαι τινὸς λόγου NT поймать кого-л. на слове;<br /><b class="num">4)</b> тж. med. захватывать, занимать (τόπον τινά Arst., Plut.; med. τῶν [[ὀρῶν]] Plut.): ἐπιλαβέσθαι τι τῶν τῆς πόλεως Plat. присвоить себе что-л. из государственного имущества; ἐπιλαβέσθαι δασέος Arst. войти в густые заросли;<br /><b class="num">5)</b> (быстро) проходить (πολὺν χῶρον Theocr.);<br /><b class="num">6)</b> зажимать, затыкать, закрывать (τὴν [[ῥῖνα]] Arph.; τοῖς ἐπικαλύμμασιν, sc. τοὺς πόρους Arst.; τὸν αὐλίσκον Polyb.): ἐπιλαμβάνεσθαι τῶν ὀφθαλμῶν Arst. закрывать себе глаза;<br /><b class="num">7)</b> тж. med. удерживать, задерживать: ἐ. τὸ [[ὕδωρ]] Lys., Isae.; остановить воду (в водяных часах на время, свидетельских показаний или чтения документов, что не входило в регламент судебного оратора): νυκτὸς ἐπιλαβούσης τὸ [[ἔργον]] Thuc. когда ночь приостановила битву (ср. 8); ἐ. τι τῆς [[ὀπίσω]] ὁδοῦ Her. преграждать чему-л. движение назад; μὴ ἐπιλαμβάνου Eur. не удерживай (меня); ὀργῆς ἐπιλαβέσθαι Plut. подавить (свой) гнев; τῆς τύχης [[ἄνω]] φερομένης ἐπιλαβέσθαι Plut. помешать росту своего собственного благополучия;<br /><b class="num">8)</b> (во времени) надвигаться, наступать (ταχὺ ἐπιλαβὸν [[γῆρας]] Plat.; νυκτὸς ἐπιλαβούσης Diod.; [[ὅταν]] ἐπιλαμβάνῃ τὸ [[θέρος]] Arst.);<br /><b class="num">9)</b> тж. med. совершать нападение или набег, нападать (οἱ πολέμιοι ἐπιλαμβάνουσιν Luc.): ἐπελάβοντο Κορινθίων ἀναχωρούντων Xen. (лакедемоняне) атаковали возвращавшихся коринфян; οὐκ ἔχων ὅπῃ ἐπιλάβοιτο Xen. не имея, к чему придраться;<br /><b class="num">10)</b> [[редко]] med. охватывать, настигать, овладевать, поражать (ἐπιλαβὼν λοιμὸς τὸν στρατόν Her.): δὶς τὸν αὐτὸν οὐκ ἐπελάμβανεν Thuc. (эта болезнь) не поражала дважды одного и того же (человека); οὐχ [[ἥδε]] γὰρ τοιᾷδ᾽ ἐπείληπται νόσῳ; Soph. да разве она не страдает подобным же недугом?; τὴν αἴσθησιν ἐπιληφθείς Plut. лишившийся чувств; ἡ [[ἱππομανία]] πολλῶν ἐπείληπται Luc. многих охватила страсть к конному спорту;<br /><b class="num">11)</b> захватывать врасплох, застигать: ἐδεδοίκεσαν μὴ [[σφῶν]] χειμὼν τὴν φυλακὴν ἐπιλάβοι Thuc. (в Афинах) боялись, как бы зима не застигла их гарнизон;<br /><b class="num">12)</b> med. (в речи) перебивать, прерывать: ἐπιλαμβάνου [[ἐμοῦ]], [[ἐάν]] τί σοι δοκῶ μὴ [[καλῶς]] λέγειν Plat. перебивай меня, если тебе покажется, что я говорю что-л. неправильно;<br /><b class="num">13)</b> med. захватывать, арестовывать (τινος Dem.);<br /><b class="num">14)</b> med., юр. требовать, оспаривать, заявлять претензию (κτήματος Plat.);<br /><b class="num">15)</b> med. возражать, протестовать (τοῦ ψηφίσματος Xen.; τῶν εἰρημένων Plut.);<br /><b class="num">16)</b> med. достигать, обретать, получать (γαλήνης Plat.; ζωῆς αἰωνίου NT): νεοχμόν τι ποιέειν [[δυνάμιος]] ἐ. Her. получить возможность совершить какой-л. переворот; ἐ. τινος τῷ τῆς διανοίας λογισμῷ Plat. постигать что-л. силой размышления; τῆς ἐρημίας ἐπειλημμένοι Dem. достигшие одиночества, т. е. освободившиеся от соперников;<br /><b class="num">17)</b> med. достигать, доживать: ἔτη τοῦ πολέμου ἐπέλαβεν ὀκτὼ καὶ ἔνατον ἐκ μέσου, [[ὅτε]] ἐπεφεύγει Thuc. (Хрисид) бежал в середине девятого года войны; ἀποθνῄσκει ἡμέρας [[ἑπτακαίδεκα]] τῆς ἑβδόμης ὑπατείας ἐπιλαβών Plut. (Марий) умер на семнадцатый день (своего) седьмого консульства;<br /><b class="num">18)</b> med. брать на себя, предпринимать, приниматься (за что-л.) (πράξεων μεγάλων καὶ λαμπρῶν ἀγώνων Plut.): ἄλλης πολιτείας ἐ. Plat. заняться рассмотрением другого государственного строя.
|elrutext='''ἐπιλαμβάνω:''' (fut. ἐπιλήψομαι, aor. 2 ἐπέλαβον)<br /><b class="num">1)</b> (сверх чего-л.) брать, получать: ἐπὶ τοῖς [[πεντήκοντα]] ταλάντοις ἑκατὸν [[ἐπιλαβεῖν]] Arst. сверх пятидесяти талантов получить (еще) сто;<br /><b class="num">2)</b> (после чего-л.) брать, пробовать (μικρὸν [[οἰνάριον]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> med. хватать(ся), схватывать(ся), ухватывать(ся) (τῶν ἀφλάστων [[νηός]] Her.; τὼν [[νεῶν]] Thuc.; τῆς ἴτυός τινος Xen.; τῆς χειρός τινος τῇ δεξιᾶ Plat.; τῶν [[τριχῶν]] Aeschin.; [[ἀλλήλων]] ταῖς [[χερσί]] Plut.): ἐπιλαβόμενος τῶν ἐπισπαστήρων Her. ухватившись за дверные кольца; προφάσιός τινος Her. и προφάσεώς τινος ἐ. Plut. ухватиться за какой-л. предлог; ἐπιλαβέσθαι τινὸς λόγου NT поймать кого-л. на слове;<br /><b class="num">4)</b> тж. med. захватывать, занимать (τόπον τινά Arst., Plut.; med. τῶν [[ὀρῶν]] Plut.): ἐπιλαβέσθαι τι τῶν τῆς πόλεως Plat. присвоить себе что-л. из государственного имущества; ἐπιλαβέσθαι δασέος Arst. войти в густые заросли;<br /><b class="num">5)</b> (быстро) проходить (πολὺν χῶρον Theocr.);<br /><b class="num">6)</b> [[зажимать]], [[затыкать]], [[закрывать]] (τὴν [[ῥῖνα]] Arph.; τοῖς ἐπικαλύμμασιν, sc. τοὺς πόρους Arst.; τὸν αὐλίσκον Polyb.): ἐπιλαμβάνεσθαι τῶν ὀφθαλμῶν Arst. закрывать себе глаза;<br /><b class="num">7)</b> тж. med. удерживать, задерживать: ἐ. τὸ [[ὕδωρ]] Lys., Isae.; остановить воду (в водяных часах на время, свидетельских показаний или чтения документов, что не входило в регламент судебного оратора): νυκτὸς ἐπιλαβούσης τὸ [[ἔργον]] Thuc. когда ночь приостановила битву (ср. 8); ἐ. τι τῆς [[ὀπίσω]] ὁδοῦ Her. преграждать чему-л. движение назад; μὴ ἐπιλαμβάνου Eur. не удерживай (меня); ὀργῆς ἐπιλαβέσθαι Plut. подавить (свой) гнев; τῆς τύχης [[ἄνω]] φερομένης ἐπιλαβέσθαι Plut. помешать росту своего собственного благополучия;<br /><b class="num">8)</b> (во времени) надвигаться, наступать (ταχὺ ἐπιλαβὸν [[γῆρας]] Plat.; νυκτὸς ἐπιλαβούσης Diod.; [[ὅταν]] ἐπιλαμβάνῃ τὸ [[θέρος]] Arst.);<br /><b class="num">9)</b> тж. med. совершать нападение или набег, нападать (οἱ πολέμιοι ἐπιλαμβάνουσιν Luc.): ἐπελάβοντο Κορινθίων ἀναχωρούντων Xen. (лакедемоняне) атаковали возвращавшихся коринфян; οὐκ ἔχων ὅπῃ ἐπιλάβοιτο Xen. не имея, к чему придраться;<br /><b class="num">10)</b> [[редко]] med. охватывать, настигать, овладевать, поражать (ἐπιλαβὼν λοιμὸς τὸν στρατόν Her.): δὶς τὸν αὐτὸν οὐκ ἐπελάμβανεν Thuc. (эта болезнь) не поражала дважды одного и того же (человека); οὐχ [[ἥδε]] γὰρ τοιᾷδ᾽ ἐπείληπται νόσῳ; Soph. да разве она не страдает подобным же недугом?; τὴν αἴσθησιν ἐπιληφθείς Plut. лишившийся чувств; ἡ [[ἱππομανία]] πολλῶν ἐπείληπται Luc. многих охватила страсть к конному спорту;<br /><b class="num">11)</b> захватывать врасплох, застигать: ἐδεδοίκεσαν μὴ [[σφῶν]] χειμὼν τὴν φυλακὴν ἐπιλάβοι Thuc. (в Афинах) боялись, как бы зима не застигла их гарнизон;<br /><b class="num">12)</b> med. (в речи) перебивать, прерывать: ἐπιλαμβάνου [[ἐμοῦ]], [[ἐάν]] τί σοι δοκῶ μὴ [[καλῶς]] λέγειν Plat. перебивай меня, если тебе покажется, что я говорю что-л. неправильно;<br /><b class="num">13)</b> med. захватывать, арестовывать (τινος Dem.);<br /><b class="num">14)</b> med., юр. требовать, оспаривать, заявлять претензию (κτήματος Plat.);<br /><b class="num">15)</b> med. возражать, протестовать (τοῦ ψηφίσματος Xen.; τῶν εἰρημένων Plut.);<br /><b class="num">16)</b> med. достигать, обретать, получать (γαλήνης Plat.; ζωῆς αἰωνίου NT): νεοχμόν τι ποιέειν [[δυνάμιος]] ἐ. Her. получить возможность совершить какой-л. переворот; ἐ. τινος τῷ τῆς διανοίας λογισμῷ Plat. постигать что-л. силой размышления; τῆς ἐρημίας ἐπειλημμένοι Dem. достигшие одиночества, т. е. освободившиеся от соперников;<br /><b class="num">17)</b> med. достигать, доживать: ἔτη τοῦ πολέμου ἐπέλαβεν ὀκτὼ καὶ ἔνατον ἐκ μέσου, [[ὅτε]] ἐπεφεύγει Thuc. (Хрисид) бежал в середине девятого года войны; ἀποθνῄσκει ἡμέρας [[ἑπτακαίδεκα]] τῆς ἑβδόμης ὑπατείας ἐπιλαβών Plut. (Марий) умер на семнадцатый день (своего) седьмого консульства;<br /><b class="num">18)</b> med. брать на себя, предпринимать, приниматься (за что-л.) (πράξεων μεγάλων καὶ λαμπρῶν ἀγώνων Plut.): ἄλλης πολιτείας ἐ. Plat. заняться рассмотрением другого государственного строя.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[λήψομαι]] aor2 -έλᾰβον perf. -είληφα [[pass]]. -είλημμαι<br /><b class="num">I.</b> to lay [[hold]] of, [[seize]], [[attack]], as a [[disease]], Hdt., Thuc.:—Pass., τὴν αἴσθησιν ἐπιληφθείς Lat. sensibus [[captus]], Plut.<br />b. of events, to [[overtake]], [[surprise]], [[interrupt]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[attain]] to, [[reach]], Xen.; ἔτη ὀκτὼ ἐπ. to [[live]] [[over]] [[eight]] years, Thuc.<br /><b class="num">3.</b> to [[seize]], [[stop]], esp. by [[pressure]], Ar., etc.; ἐπ. τινὰ τῆς [[ὀπίσω]] ὁδοῦ to [[stop]] him from getting [[back]], Hdt.<br /><b class="num">4.</b> metaph., πολὺν χῶρον ἐπ. to get [[over]] [[much]] [[ground]], [[traverse]] it [[rapidly]], as in Virgil corripere campum, Theocr.<br /><b class="num">II.</b> Mid., with perf. [[pass]]., to [[hold]] [[oneself]] on by, lay [[hold]] of, [[catch]], c. gen., Hdt., Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[attack]], τινος Xen.<br /><b class="num">3.</b> to make a [[seizure]] of, τινος Dem.<br /><b class="num">4.</b> to lay [[hold]] of, get, [[obtain]], προστάτεω a [[chief]], προφάσιος a [[pretext]], Hdt.<br /><b class="num">5.</b> of [[place]], to [[gain]], [[reach]], τῶν [[ὀρῶν]] Plut.<br /><b class="num">6.</b> to [[attempt]] a [[thing]], c. gen., Plut.<br /><b class="num">7.</b> to [[take]] up, [[interrupt]] in [[speaking]] (cf. ὑπολαμβάνὠ, Plat.: to [[object]] to, Xen.
|mdlsjtxt=fut. -[[λήψομαι]] aor2 -έλᾰβον perf. -είληφα [[pass]]. -είλημμαι<br /><b class="num">I.</b> to lay [[hold]] of, [[seize]], [[attack]], as a [[disease]], Hdt., Thuc.:—Pass., τὴν αἴσθησιν ἐπιληφθείς Lat. sensibus [[captus]], Plut.<br />b. of events, to [[overtake]], [[surprise]], [[interrupt]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[attain]] to, [[reach]], Xen.; ἔτη ὀκτὼ ἐπ. to [[live]] [[over]] [[eight]] years, Thuc.<br /><b class="num">3.</b> to [[seize]], [[stop]], esp. by [[pressure]], Ar., etc.; ἐπ. τινὰ τῆς [[ὀπίσω]] ὁδοῦ to [[stop]] him from getting [[back]], Hdt.<br /><b class="num">4.</b> metaph., πολὺν χῶρον ἐπ. to get [[over]] [[much]] [[ground]], [[traverse]] it [[rapidly]], as in Virgil corripere campum, Theocr.<br /><b class="num">II.</b> Mid., with perf. [[pass]]., to [[hold]] [[oneself]] on by, lay [[hold]] of, [[catch]], c. gen., Hdt., Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[attack]], τινος Xen.<br /><b class="num">3.</b> to make a [[seizure]] of, τινος Dem.<br /><b class="num">4.</b> to lay [[hold]] of, get, [[obtain]], προστάτεω a [[chief]], προφάσιος a [[pretext]], Hdt.<br /><b class="num">5.</b> of [[place]], to [[gain]], [[reach]], τῶν [[ὀρῶν]] Plut.<br /><b class="num">6.</b> to [[attempt]] a [[thing]], c. gen., Plut.<br /><b class="num">7.</b> to [[take]] up, [[interrupt]] in [[speaking]] (cf. ὑπολαμβάνὠ, Plat.: to [[object]] to, Xen.
}}
}}