Anonymous

ὡραῖος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $5")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὡραῖος:'''<br /><b class="num">1)</b> нынешнего урожая, т. е. поспевший, созревший (καρποί Her.): ὡ. [[βίος]] (ср. 6) или [[βίοτος]] Hes. сбор последнего урожая, запасы текущего года; τρωκτὰ [[ὡραῖα]] Xen. плоды, которые по их созревании идут в пищу; [[ὡραῖα]] ἄνθεα Anth. распустившиеся цветы или цветы, распустившиеся к данному времени;<br /><b class="num">2)</b> [[взрослый]], [[возмужалый]] Hes.: γάμων (γάμου или ἀνδρὸς) [[ὡραίη]] Her. (девушка), достигшая брачного возраста; ὡραῖοι [[ἄρνες]] Anth. взрослые ягнята;<br /><b class="num">3)</b> [[совершаемый в надлежащее время]], [[своевременный]] ([[ἄροτος]], [[πλόος]], [[ἔργον]] Hes.);<br /><b class="num">4)</b> пригодный, подходящий: οὐκ [[ἔτι]] πρὸς πολιτείαν ὡ. Plut. уже неспособный к государственной деятельности;<br /><b class="num">5)</b> находящийся в расцвете сил, цветущий, свежий, тж. миловидный, хорошенький ([[γυνή]] Arph.; ὡ., καλὸς δὲ μή Plat.; [[ἔξωθεν]] φαίνονται ὡραῖοι NT);<br /><b class="num">6)</b> [[достигший преклонного возраста]], [[престарелый]] ([[πατήρ]] Eur.): ἐν ὡραίῳ [[ἑστάναι]] βίῳ (ср. 1) Eur. находиться в преклонных годах; [[θάνατος]] ὡ. Xen. смерть в преклонном возрасте; ὡ. ἐτελεύτησε или ἀποτέθνηκε Plut. он умер в глубокой старости;<br /><b class="num">7)</b> установленный, надлежащий, регулярный ([[ἱερά]] Plat.): ὡραίων [[τυχεῖν]] Eur. получать установленные почести - см. тж. [[ὡραία]] и [[ὡραῖα]].
|elrutext='''ὡραῖος:'''<br /><b class="num">1)</b> нынешнего урожая, т. е. поспевший, созревший (καρποί Her.): ὡ. [[βίος]] (ср. 6) или [[βίοτος]] Hes. сбор последнего урожая, запасы текущего года; τρωκτὰ [[ὡραῖα]] Xen. плоды, которые по их созревании идут в пищу; [[ὡραῖα]] ἄνθεα Anth. распустившиеся цветы или цветы, распустившиеся к данному времени;<br /><b class="num">2)</b> [[взрослый]], [[возмужалый]] Hes.: γάμων (γάμου или ἀνδρὸς) [[ὡραίη]] Her. (девушка), достигшая брачного возраста; ὡραῖοι [[ἄρνες]] Anth. взрослые ягнята;<br /><b class="num">3)</b> [[совершаемый в надлежащее время]], [[своевременный]] ([[ἄροτος]], [[πλόος]], [[ἔργον]] Hes.);<br /><b class="num">4)</b> пригодный, подходящий: οὐκ [[ἔτι]] πρὸς πολιτείαν ὡ. Plut. уже неспособный к государственной деятельности;<br /><b class="num">5)</b> находящийся в расцвете сил, цветущий, свежий, тж. миловидный, хорошенький ([[γυνή]] Arph.; ὡ., καλὸς δὲ μή Plat.; [[ἔξωθεν]] φαίνονται ὡραῖοι NT);<br /><b class="num">6)</b> [[достигший преклонного возраста]], [[престарелый]] ([[πατήρ]] Eur.): ἐν ὡραίῳ [[ἑστάναι]] βίῳ (ср. 1) Eur. находиться в преклонных годах; [[θάνατος]] ὡ. Xen. смерть в преклонном возрасте; ὡ. ἐτελεύτησε или ἀποτέθνηκε Plut. он умер в глубокой старости;<br /><b class="num">7)</b> [[установленный]], [[надлежащий]], [[регулярный]] ([[ἱερά]] Plat.): ὡραίων [[τυχεῖν]] Eur. получать установленные почести - см. тж. [[ὡραία]] и [[ὡραῖα]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj