Anonymous

εὐαγής: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 $2, $3:"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 , :")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''εὐᾰγής:''' [[ἅγος]]<br /><b class="num">1)</b> [[чистый]], [[ясный]] ([[κόσμος]] λαμπρότητι εὐαγέστατος Arst. - [[varia lectio|v.l.]] εὐαυγέστατος): λευκῆς χιόνος εὐαγεῖς βολαῖ Eur. чистые хлопья белого снега; ἀέρος τὸ εὐαγέστατον Plat. самый чистый вид воздуха;<br /><b class="num">2)</b> ясный, понятный: εὐαγέστερον γίγνεσθαι Plat. становиться более ясным, понятным;<br /><b class="num">3)</b> ([[varia lectio|v.l.]] [[εὐαυγής]]) ясно видимый, хорошо заметный или с которого открывается широкий вид ([[πύργος]] Eur.): [[ἕδρα]] παντὸς εὐ. στρατοῦ Aesch. место, откуда видно было все войско;<br /><b class="num">4)</b> свободный от пороков, непорочный, негреховный, т. е. дозволенный (εὐαγές [[ἐστί]] τι Soph. и ποιεῖν τι Dem., Arst. ap. Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[чистый]], [[угодный богам]] ([[ἀνάθημα]] Plat.; ὕμνοι Anth.);<br /><b class="num">6)</b> [[благодатный]], [[очищающий]] ([[λύσις]] Soph.);<br /><b class="num">7)</b> [[благоприятный]]: [[τοῦτο]] οὐκ εὐαγές μοι ἀπέβη Plat. это (путешествие) сложилось для меня неблагоприятно.<br />[[ἄγω]] подвижной, резвый, проворный (μέλισσαι Anth.).
|elrutext='''εὐᾰγής:''' [[ἅγος]]<br /><b class="num">1)</b> [[чистый]], [[ясный]] ([[κόσμος]] λαμπρότητι εὐαγέστατος Arst. - [[varia lectio|v.l.]] εὐαυγέστατος): λευκῆς χιόνος εὐαγεῖς βολαῖ Eur. чистые хлопья белого снега; ἀέρος τὸ εὐαγέστατον Plat. самый чистый вид воздуха;<br /><b class="num">2)</b> [[ясный]], [[понятный]]: εὐαγέστερον γίγνεσθαι Plat. становиться более ясным, понятным;<br /><b class="num">3)</b> ([[varia lectio|v.l.]] [[εὐαυγής]]) ясно видимый, хорошо заметный или с которого открывается широкий вид ([[πύργος]] Eur.): [[ἕδρα]] παντὸς εὐ. στρατοῦ Aesch. место, откуда видно было все войско;<br /><b class="num">4)</b> свободный от пороков, непорочный, негреховный, т. е. дозволенный (εὐαγές [[ἐστί]] τι Soph. и ποιεῖν τι Dem., Arst. ap. Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[чистый]], [[угодный богам]] ([[ἀνάθημα]] Plat.; ὕμνοι Anth.);<br /><b class="num">6)</b> [[благодатный]], [[очищающий]] ([[λύσις]] Soph.);<br /><b class="num">7)</b> [[благоприятный]]: [[τοῦτο]] οὐκ εὐαγές μοι ἀπέβη Plat. это (путешествие) сложилось для меня неблагоприятно.<br />[[ἄγω]] подвижной, резвый, проворный (μέλισσαι Anth.).
}}
}}
{{etym
{{etym