3,274,313
edits
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κῐχάνω:''' (эп. ῐχᾱ, атт. praes. ῑχᾰ) (fut. κῐχήσομαι, aor. 1 ἐκίχησα с ῐ, aor. 2 ἔκῐχον; эп. inf. [[κιχήμεναι]] и [[κιχῆναι]]; эп. aor. 2 conjct. [[κιχείω]]; med.: part. praes. κιχήμενος, aor. 1 ἐκιχησάμην, эп. 2 л. sing. aor. 1 κιχήσαο, эп. conjct. κιχήσομαι = κιχήσωμαι)<br /><b class="num">1)</b> находить, встречать: μή σε ἐγὼ παρὰ νηυσὶ [[κιχείω]] Hom. (смотри), чтобы я не встречал тебя (больше) у кораблей;<br /><b class="num">2)</b> [[догонять]], [[настигать]] (τινά Hom., Aesch.): φθῆ σε [[τέλος]] θανάτοιο κιχήμενον Hom. и тебя настигла стрела смерти;<br /><b class="num">3)</b> [[достигать]], [[доставать]] (τινὰ [[δουρί]] Hom.): κ. [[ἄστυ]] Hom. захватить город; κ. [[τέλος]] πολέμοιο Hom. дождаться конца войны; μὴ μίασμά μ᾽ ἐν δόμοις κίχῃ Eur. (я ухожу), чтобы в (этом) доме не коснулась меня мерзость; [[δίψα]] τε καὶ λιμὸς κιχάνει (sc. τινά) Hom. жажда и голод начинают томить кого-л. | |elrutext='''κῐχάνω:''' (эп. ῐχᾱ, атт. praes. ῑχᾰ) (fut. κῐχήσομαι, aor. 1 ἐκίχησα с ῐ, aor. 2 ἔκῐχον; эп. inf. [[κιχήμεναι]] и [[κιχῆναι]]; эп. aor. 2 conjct. [[κιχείω]]; med.: part. praes. κιχήμενος, aor. 1 ἐκιχησάμην, эп. 2 л. sing. aor. 1 κιχήσαο, эп. conjct. κιχήσομαι = κιχήσωμαι)<br /><b class="num">1)</b> [[находить]], [[встречать]]: μή σε ἐγὼ παρὰ νηυσὶ [[κιχείω]] Hom. (смотри), чтобы я не встречал тебя (больше) у кораблей;<br /><b class="num">2)</b> [[догонять]], [[настигать]] (τινά Hom., Aesch.): φθῆ σε [[τέλος]] θανάτοιο κιχήμενον Hom. и тебя настигла стрела смерти;<br /><b class="num">3)</b> [[достигать]], [[доставать]] (τινὰ [[δουρί]] Hom.): κ. [[ἄστυ]] Hom. захватить город; κ. [[τέλος]] πολέμοιο Hom. дождаться конца войны; μὴ μίασμά μ᾽ ἐν δόμοις κίχῃ Eur. (я ухожу), чтобы в (этом) доме не коснулась меня мерзость; [[δίψα]] τε καὶ λιμὸς κιχάνει (sc. τινά) Hom. жажда и голод начинают томить кого-л. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |