3,277,286
edits
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''παροίχομαι:''' (fut. παροιχήσομαι; pf. [[παρῴχηκα]] и παροίχωκα, [[παρῴχημαι]] и παροίχημαι; ppf. παρῳχήκειν)<br /><b class="num">1)</b> [[уходить прочь]], [[удаляться]] Hom.: παροιχόμενοι [[ἄνδρες]] Pind. люди, которых уже нет;<br /><b class="num">2)</b> (о событиях) проходить, миновать (ὀλύμπια [[παροιχώκεε]] Her.): παρῴχηκεν [[πλέων]] νὺξ τῶν [[δύο]] μοιράων Hom. прошло больше двух третей ночи; ἡ παροιχομένη [[νύξ]] Her. прошлая ночь; τὰ παροιχόμενα Her., Xen.; минувшее; грам. ὁ [[παρῳχημένος]] (sc. [[χρόνος]]) Sext. или τὸ παρῳχηκός прошедшее время;<br /><b class="num">3)</b> отклоняться, отходить: π. τοῦ νείκους Aesch. уклоняться от борьбы; μοίρας π. Eur. лишиться (своей) судьбы, т. е. прежнего величия; π. δείματι Aesch. упустить (что-л.) от страха, по по друг. умирать от страха. | |elrutext='''παροίχομαι:''' (fut. παροιχήσομαι; pf. [[παρῴχηκα]] и παροίχωκα, [[παρῴχημαι]] и παροίχημαι; ppf. παρῳχήκειν)<br /><b class="num">1)</b> [[уходить прочь]], [[удаляться]] Hom.: παροιχόμενοι [[ἄνδρες]] Pind. люди, которых уже нет;<br /><b class="num">2)</b> (о событиях) проходить, миновать (ὀλύμπια [[παροιχώκεε]] Her.): παρῴχηκεν [[πλέων]] νὺξ τῶν [[δύο]] μοιράων Hom. прошло больше двух третей ночи; ἡ παροιχομένη [[νύξ]] Her. прошлая ночь; τὰ παροιχόμενα Her., Xen.; минувшее; грам. ὁ [[παρῳχημένος]] (sc. [[χρόνος]]) Sext. или τὸ παρῳχηκός прошедшее время;<br /><b class="num">3)</b> [[отклоняться]], [[отходить]]: π. τοῦ νείκους Aesch. уклоняться от борьбы; μοίρας π. Eur. лишиться (своей) судьбы, т. е. прежнего величия; π. δείματι Aesch. упустить (что-л.) от страха, по по друг. умирать от страха. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |