Anonymous

ἐρημία: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 $2, $3:"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $4 $5")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 , :")
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐρημία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[пустынное место]], [[пустыня]] (εἰς ἐρημίας ἀποχωρεῖν Arst.; [[ἀοίκητος]] ἐ. Plut.): ἐ. διὰ τὴν ψάμμον Her. песчаная пустыня;<br /><b class="num">2)</b> [[степь]] (Σκυθῶν Arph.);<br /><b class="num">3)</b> [[одиночество]], [[уединение]] (ἐ. καὶ [[ἀφιλία]] Arst.): ἐρημίαν ἄγειν или ἔχειν и ἐρημίας [[τυχεῖν]] Eur. жить в одиночестве, быть одиноким;<br /><b class="num">4)</b> [[покинутость]]: οἱ δι᾽ ἐρημίαν ἄλλοις προσιόντες Thuc. те, которые будучи оставлены (одними союзниками), обращаются к другим;<br /><b class="num">5)</b> [[лишенность]], [[отсутствие]], [[недостаток]] ([[φίλων]] Xen.; ὅπλων Plut.): βροτῶν ἐρημίαι Eur. безлюдные места; ἐρημίᾳ [[ἀνδρῶν]] Thuc. из-за недостатка в людях; ἐν τῇ λύχνων ἐρημίᾳ Arph. куда не проникает ни один луч света; ἡ ἐ. τῶν κωλυσόντων Dem. отсутствие таких, которые помешали бы; δι᾽ ἐρημίας πολεμίων πορεύεσθαι Xen. продвигаться, не встречая противника; κακῶν ἐ. Eur. избавление от зол; ἐ. νοῦ Plut. неразумие, безрассудство;<br /><b class="num">6)</b> опустошение, разорение: ναοὺς [[δοῦναι]] ἐρημίᾳ Eur. разорить храмы.
|elrutext='''ἐρημία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[пустынное место]], [[пустыня]] (εἰς ἐρημίας ἀποχωρεῖν Arst.; [[ἀοίκητος]] ἐ. Plut.): ἐ. διὰ τὴν ψάμμον Her. песчаная пустыня;<br /><b class="num">2)</b> [[степь]] (Σκυθῶν Arph.);<br /><b class="num">3)</b> [[одиночество]], [[уединение]] (ἐ. καὶ [[ἀφιλία]] Arst.): ἐρημίαν ἄγειν или ἔχειν и ἐρημίας [[τυχεῖν]] Eur. жить в одиночестве, быть одиноким;<br /><b class="num">4)</b> [[покинутость]]: οἱ δι᾽ ἐρημίαν ἄλλοις προσιόντες Thuc. те, которые будучи оставлены (одними союзниками), обращаются к другим;<br /><b class="num">5)</b> [[лишенность]], [[отсутствие]], [[недостаток]] ([[φίλων]] Xen.; ὅπλων Plut.): βροτῶν ἐρημίαι Eur. безлюдные места; ἐρημίᾳ [[ἀνδρῶν]] Thuc. из-за недостатка в людях; ἐν τῇ λύχνων ἐρημίᾳ Arph. куда не проникает ни один луч света; ἡ ἐ. τῶν κωλυσόντων Dem. отсутствие таких, которые помешали бы; δι᾽ ἐρημίας πολεμίων πορεύεσθαι Xen. продвигаться, не встречая противника; κακῶν ἐ. Eur. избавление от зол; ἐ. νοῦ Plut. неразумие, безрассудство;<br /><b class="num">6)</b> [[опустошение]], [[разорение]]: ναοὺς [[δοῦναι]] ἐρημίᾳ Eur. разорить храмы.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj