3,270,824
edits
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἴσος:''' эп. [[ἶσος]] и [[ἔϊσος]] 3<br /><b class="num">1)</b> равный, одинаковый, такой же: ἴση ([[μοῖρα]]) Hom. одинаковая участь; τὸ [[μέγεθος]] ἴ. τινί Her. равный по величине кому(чему)-л., одинаковый; οὐ [[πολλοῦ]] δέοντες ἴσοι τὸ [[μῆκος]] Xen. почти одинаковые в длину; ταὐτὸ καὶ [[ἴσον]] Arst. одно и то же; κύματα ἶσα ὄρεσσιν Hom. волны величиной с горы; ἶ. ἀναύδῳ Hom. словно немой; [[ἶσον]] θυμὸν ἔχοντες Hom. движимые одними и теми же чувствами; οὐ [[σοί]] ποτε [[ἶσον]] [[ἔχω]] [[γέρας]] Hom. я никогда не получаю такой же награды, как ты; ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ [[ἦσαν]] NT свидетельские показания не совпадали друг с другом; ἴσους τινὰς ποιῆσαί τισι NT уравнять кого-л. с кем-л.;<br /><b class="num">2)</b> (тж. ἴ. τὸν ἀριθμόν Plat., Arst.; ἴ. ἀριθμῷ и ἴ. κατὰ [[πόσον]] Arst.) численно равный (ἔχειν τὰς [[ἴσας]] [[ναῦς]] Xen.): ἑπτὰ λοχαγοὶ ἴσοι πρὸς ἴσους Soph. семеро предводителей против стольких же (фиванских военачальников); ἴσους ἴσοισι ἀντιθείς Eur. противопоставляя равным равных, т. е. выставляя против нападающих равное число защитников;<br /><b class="num">3)</b> [[равноправный]] ([[πολιτεία]] Xen., Aesch.; [[νόμος]] ἴ. τοῖς πολίταις Arst.): ἐπὶ τοῖς ἴσοις καὶ ὁμοίοις ἡ [[συμμαχία]] Xen. союз между совершенно равноправными сторонами; τὴν πολιτείαν ἰσαιτέραν καθιστάναι Thuc. сделать государство более равноправным, т. е. демократическим;<br /><b class="num">4)</b> [[беспристрастный]], [[справедливый]] ([[ἀνήρ]] Soph.; [[δικαστής]] Plat.; [[δικαστήριον]] Dem.; [[κριτής]] Polyb.): ἴσοι καὶ κοινοὶ ἀκροαταί Dem. справедливые и беспристрастные слушатели (ср. 5);<br /><b class="num">5)</b> равнодушный, безразличный: χρὴ τοὺς κοινοὺς μὲν εἶναι ἀκροατάς, ἴσους δὲ μή Plat. слушатели должны быть беспристрастны, но отнюдь не безразличны;<br /><b class="num">6)</b> [[регулярный]], [[постоянный]] ([[φρουρά]] Thuc.). - см. тж. [[ἴσα]], ἶσα и [[ἴσον]] I. | |elrutext='''ἴσος:''' эп. [[ἶσος]] и [[ἔϊσος]] 3<br /><b class="num">1)</b> равный, одинаковый, такой же: ἴση ([[μοῖρα]]) Hom. одинаковая участь; τὸ [[μέγεθος]] ἴ. τινί Her. равный по величине кому(чему)-л., одинаковый; οὐ [[πολλοῦ]] δέοντες ἴσοι τὸ [[μῆκος]] Xen. почти одинаковые в длину; ταὐτὸ καὶ [[ἴσον]] Arst. одно и то же; κύματα ἶσα ὄρεσσιν Hom. волны величиной с горы; ἶ. ἀναύδῳ Hom. словно немой; [[ἶσον]] θυμὸν ἔχοντες Hom. движимые одними и теми же чувствами; οὐ [[σοί]] ποτε [[ἶσον]] [[ἔχω]] [[γέρας]] Hom. я никогда не получаю такой же награды, как ты; ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ [[ἦσαν]] NT свидетельские показания не совпадали друг с другом; ἴσους τινὰς ποιῆσαί τισι NT уравнять кого-л. с кем-л.;<br /><b class="num">2)</b> (тж. ἴ. τὸν ἀριθμόν Plat., Arst.; ἴ. ἀριθμῷ и ἴ. κατὰ [[πόσον]] Arst.) численно равный (ἔχειν τὰς [[ἴσας]] [[ναῦς]] Xen.): ἑπτὰ λοχαγοὶ ἴσοι πρὸς ἴσους Soph. семеро предводителей против стольких же (фиванских военачальников); ἴσους ἴσοισι ἀντιθείς Eur. противопоставляя равным равных, т. е. выставляя против нападающих равное число защитников;<br /><b class="num">3)</b> [[равноправный]] ([[πολιτεία]] Xen., Aesch.; [[νόμος]] ἴ. τοῖς πολίταις Arst.): ἐπὶ τοῖς ἴσοις καὶ ὁμοίοις ἡ [[συμμαχία]] Xen. союз между совершенно равноправными сторонами; τὴν πολιτείαν ἰσαιτέραν καθιστάναι Thuc. сделать государство более равноправным, т. е. демократическим;<br /><b class="num">4)</b> [[беспристрастный]], [[справедливый]] ([[ἀνήρ]] Soph.; [[δικαστής]] Plat.; [[δικαστήριον]] Dem.; [[κριτής]] Polyb.): ἴσοι καὶ κοινοὶ ἀκροαταί Dem. справедливые и беспристрастные слушатели (ср. 5);<br /><b class="num">5)</b> [[равнодушный]], [[безразличный]]: χρὴ τοὺς κοινοὺς μὲν εἶναι ἀκροατάς, ἴσους δὲ μή Plat. слушатели должны быть беспристрастны, но отнюдь не безразличны;<br /><b class="num">6)</b> [[регулярный]], [[постоянный]] ([[φρουρά]] Thuc.). - см. тж. [[ἴσα]], ἶσα и [[ἴσον]] I. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |