Anonymous

σημεῖον: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 , $3:")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σημεῖον:''' ион. [[σημήϊον]] τό<br /><b class="num">1)</b> [[отличительный]] (при)знак, эмблема (ἐν ταῖς ναυσίν Arph.): ἐπὶ τὰς ἀσπίδας τὰ σημήϊα ποιέεσθαι Her. снабдить щиты эмблемами; ἡ [[τρίαινα]] σ. θεοῦ Aesch. трезубец, эмблема бога (Посидона);<br /><b class="num">2)</b> [[значок]], [[отметка]]: σημεῖα πάντων ὧν ἔπραξαν Plat. отметки обо всех их деяниях;<br /><b class="num">3)</b> [[след]] ([[θηρός]] Soph.): τὰ σημεῖα τῆς καταβάσεως Xen. следы сошествия (Геракла в царство теней);<br /><b class="num">4)</b> (верный) признак, примета, доказательство, довод: φανερόν τι σημείοις καταστῆναι Thuc. привести ясные доказательства в пользу чего-л.; ὡς [[ἄξιος]] τῆς βασιλείας ἐδόκει εἶναι, [[τάδε]] τὰ σημεῖα Xen. вот доказательства того, что (Агесилай) оказался достойным царской власти;<br /><b class="num">5)</b> [[знамение]] (τοῦ θεοῦ Xen., Plat.);<br /><b class="num">6)</b> [[знак Зодиака]], [[созвездие]] ([[πρῶτα]] δύεται σημεῖα Eur.);<br /><b class="num">7)</b> [[условный знак]], [[сигнал]] (ἀπὸ σημείου Thuc., Xen.; τὸ σ. τοῦ [[πυρός]] Thuc.): τὰ σημεῖα αἴρειν Thuc. поднять сигналы (к бою); [[ὕστερος]] [[ἐλθεῖν]] τοῦ σημείου Arph. прийти после сигнала (о закрытии), т. е. опоздать;<br /><b class="num">8)</b> [[отпечаток]] (δακτυλίων σημεῖα Plat.);<br /><b class="num">9)</b> [[знамя]], [[флаг]], [[флажок]] (τὸ σ. τῆς στρατηγίδος Her.);<br /><b class="num">10)</b> межевой знак: [[ἔξω]] τῶν σημείων Xen., Dem. вне пределов;<br /><b class="num">11)</b> [[печать]] (γράμμασι σημεῖα ἐπιβάλλειν Plat.);<br /><b class="num">12)</b> [[скорописный]] (стенографический) значок Plut.;<br /><b class="num">13)</b> математическая точка (σημεῖα καὶ γραμμαί Arst.);<br /><b class="num">14)</b> [[момент]] (σ. χρονου Arst.).
|elrutext='''σημεῖον:''' ион. [[σημήϊον]] τό<br /><b class="num">1)</b> [[отличительный]] (при)знак, эмблема (ἐν ταῖς ναυσίν Arph.): ἐπὶ τὰς ἀσπίδας τὰ σημήϊα ποιέεσθαι Her. снабдить щиты эмблемами; ἡ [[τρίαινα]] σ. θεοῦ Aesch. трезубец, эмблема бога (Посидона);<br /><b class="num">2)</b> [[значок]], [[отметка]]: σημεῖα πάντων ὧν ἔπραξαν Plat. отметки обо всех их деяниях;<br /><b class="num">3)</b> [[след]] ([[θηρός]] Soph.): τὰ σημεῖα τῆς καταβάσεως Xen. следы сошествия (Геракла в царство теней);<br /><b class="num">4)</b> (верный) признак, примета, доказательство, довод: φανερόν τι σημείοις καταστῆναι Thuc. привести ясные доказательства в пользу чего-л.; ὡς [[ἄξιος]] τῆς βασιλείας ἐδόκει εἶναι, [[τάδε]] τὰ σημεῖα Xen. вот доказательства того, что (Агесилай) оказался достойным царской власти;<br /><b class="num">5)</b> [[знамение]] (τοῦ θεοῦ Xen., Plat.);<br /><b class="num">6)</b> [[знак Зодиака]], [[созвездие]] ([[πρῶτα]] δύεται σημεῖα Eur.);<br /><b class="num">7)</b> [[условный знак]], [[сигнал]] (ἀπὸ σημείου Thuc., Xen.; τὸ σ. τοῦ [[πυρός]] Thuc.): τὰ σημεῖα αἴρειν Thuc. поднять сигналы (к бою); [[ὕστερος]] [[ἐλθεῖν]] τοῦ σημείου Arph. прийти после сигнала (о закрытии), т. е. опоздать;<br /><b class="num">8)</b> [[отпечаток]] (δακτυλίων σημεῖα Plat.);<br /><b class="num">9)</b> [[знамя]], [[флаг]], [[флажок]] (τὸ σ. τῆς στρατηγίδος Her.);<br /><b class="num">10)</b> межевой знак: [[ἔξω]] τῶν σημείων Xen., Dem. вне пределов;<br /><b class="num">11)</b> [[печать]] (γράμμασι σημεῖα ἐπιβάλλειν Plat.);<br /><b class="num">12)</b> [[скорописный]] (стенографический) значок Plut.;<br /><b class="num">13)</b> [[математическая точка]] (σημεῖα καὶ γραμμαί Arst.);<br /><b class="num">14)</b> [[момент]] (σ. χρονου Arst.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj