Anonymous

ἀδοξέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $3 $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀδοξέω:'''<br /><b class="num">1)</b> быть незнатным Eur., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> иметь дурную славу ([[παρά]] τινι Plut.): ἀ. καὶ καταφρονούμενος [[ζῆν]] Xen. быть окруженным бесславием и презрением;<br /><b class="num">3)</b> [[не уважать]], [[презирать]] (τινα Plut.): ἀδοξεῖσθαι πρός τινος Xen. быть в презрении у кого-л.
|elrutext='''ἀδοξέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[быть незнатным]] Eur., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> [[иметь дурную славу]] ([[παρά]] τινι Plut.): ἀ. καὶ καταφρονούμενος [[ζῆν]] Xen. быть окруженным бесславием и презрением;<br /><b class="num">3)</b> [[не уважать]], [[презирать]] (τινα Plut.): ἀδοξεῖσθαι πρός τινος Xen. быть в презрении у кого-л.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to be held in no [[esteem]], to [[stand]] in ill [[repute]], Eur., Dem.<br /><b class="num">II.</b> [[transitive|trans.]] to [[hold]] in no [[esteem]], τινα Plut.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to be held in no [[esteem]], to [[stand]] in ill [[repute]], Eur., Dem.<br /><b class="num">II.</b> [[transitive|trans.]] to [[hold]] in no [[esteem]], τινα Plut.
}}
}}