3,273,773
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $3 $4") |
|||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐμβαίνω:''' (fut. ἐμβήσομαι, aor. 2 ἐνέβην, pf. [[ἐμβέβηκα]], pf. 2 [[ἐμβέβαα]]; к 9-11 aor. 2 ἐνέβησα)<br /><b class="num">1)</b> [[входить]], [[вступать]] (γῆς [[ὅρων]] Soph.; ἄξενον στέγην Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[входить]], [[погружаться]] (εἰς ποταμόν Plat. и τῷ ποταμῷ Heracl. ap. Arst.);<br /><b class="num">3)</b> [[всходить]], [[садиться]] ([[νηΐ]] и ἐν [[νηΐ]] Hom.; ἐς [[νέας]] Her. и εἰς [[ναῦς]] Lys., Plat.; τὸν λέμβον Polyb.; εἰς τὸ [[πλοῖον]] - [[varia lectio|v.l.]] τὸ [[πλοῖον]] Plut.): ἵπποισιν καὶ ἅρμασιν [[ἐμβεβαώς]] Hom. стоя на запряженной колеснице: [[κατά]] τι [[ἐμβεβαώς]] Hom. прикрепленный к чему-л.;<br /><b class="num">4)</b> садиться на корабль ([[ποῖ]] ποτ᾽ ἐ. με [[χρή]]; Eur.; [[ταχέως]] ἔμβαινε Arph.);<br /><b class="num">5)</b> [[идти дальше или вперед]], [[продвигаться]] ([[ἔμβητον]] [[ὅττι]] [[τάχιστα]] Hom.; [[ἔμβα]], χώρει Arph.);<br /><b class="num">6)</b> перен. входить, тж. начинать, пускаться (εἴς τι, реже τινί Plat.): εἰς τὴν θάλασσαν ἐ. Lys. отправляться в морское плавание; εἰς τὸν κίνδυνον ἐ. Xen. бросаться в опасность; ἐν αὐτοῖς τοῖς δεινοῖς καὶ φοβεροῖς ἐμβεβηκώς Dem. подвергшись тем же страшным опасностям; εἴς τινα σκέψιν ἱκανὴν ἐμβεβηκέναι Plat. заняться рассмотрением одного важного вопроса; ἐμβῆναι εἰς τὴν ἁρμονίαν καὶ εἰς τὸν ῥυθμόν Plat. пуститься в пляс под музыку;<br /><b class="num">7)</b> [[ступать]], [[ходить]] (ἴχνεσι πατρός Pind.; ἁλουργέσιν Aesch.);<br /><b class="num">8)</b> [[наступать ногой]], [[попирать]] (ἐλάφῳ Hom.; перен. Περσῶν γενεᾷ Aesch.; δυστυχοῦντι Men.);<br /><b class="num">9)</b> [[вводить на корабль]], [[грузить]] (μῆλα Hom. - in tmesi);<br /><b class="num">10)</b> [[сажать]] (τινὰ [[δίφρον]] Eur.);<br /><b class="num">11)</b> [[ввергать]], [[повергать]] (τινά ἐς φροντίδα Her.). | |elrutext='''ἐμβαίνω:''' (fut. ἐμβήσομαι, aor. 2 ἐνέβην, pf. [[ἐμβέβηκα]], pf. 2 [[ἐμβέβαα]]; к 9-11 aor. 2 ἐνέβησα)<br /><b class="num">1)</b> [[входить]], [[вступать]] (γῆς [[ὅρων]] Soph.; ἄξενον στέγην Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[входить]], [[погружаться]] (εἰς ποταμόν Plat. и τῷ ποταμῷ Heracl. ap. Arst.);<br /><b class="num">3)</b> [[всходить]], [[садиться]] ([[νηΐ]] и ἐν [[νηΐ]] Hom.; ἐς [[νέας]] Her. и εἰς [[ναῦς]] Lys., Plat.; τὸν λέμβον Polyb.; εἰς τὸ [[πλοῖον]] - [[varia lectio|v.l.]] τὸ [[πλοῖον]] Plut.): ἵπποισιν καὶ ἅρμασιν [[ἐμβεβαώς]] Hom. стоя на запряженной колеснице: [[κατά]] τι [[ἐμβεβαώς]] Hom. прикрепленный к чему-л.;<br /><b class="num">4)</b> [[садиться на корабль]] ([[ποῖ]] ποτ᾽ ἐ. με [[χρή]]; Eur.; [[ταχέως]] ἔμβαινε Arph.);<br /><b class="num">5)</b> [[идти дальше или вперед]], [[продвигаться]] ([[ἔμβητον]] [[ὅττι]] [[τάχιστα]] Hom.; [[ἔμβα]], χώρει Arph.);<br /><b class="num">6)</b> перен. входить, тж. начинать, пускаться (εἴς τι, реже τινί Plat.): εἰς τὴν θάλασσαν ἐ. Lys. отправляться в морское плавание; εἰς τὸν κίνδυνον ἐ. Xen. бросаться в опасность; ἐν αὐτοῖς τοῖς δεινοῖς καὶ φοβεροῖς ἐμβεβηκώς Dem. подвергшись тем же страшным опасностям; εἴς τινα σκέψιν ἱκανὴν ἐμβεβηκέναι Plat. заняться рассмотрением одного важного вопроса; ἐμβῆναι εἰς τὴν ἁρμονίαν καὶ εἰς τὸν ῥυθμόν Plat. пуститься в пляс под музыку;<br /><b class="num">7)</b> [[ступать]], [[ходить]] (ἴχνεσι πατρός Pind.; ἁλουργέσιν Aesch.);<br /><b class="num">8)</b> [[наступать ногой]], [[попирать]] (ἐλάφῳ Hom.; перен. Περσῶν γενεᾷ Aesch.; δυστυχοῦντι Men.);<br /><b class="num">9)</b> [[вводить на корабль]], [[грузить]] (μῆλα Hom. - in tmesi);<br /><b class="num">10)</b> [[сажать]] (τινὰ [[δίφρον]] Eur.);<br /><b class="num">11)</b> [[ввергать]], [[повергать]] (τινά ἐς φροντίδα Her.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |