Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὑπεξαιρέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 $2, $3, $4:"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 , , :")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὑπεξαιρέω:''' (aor. 2 ὑπεξεῖλον)<br /><b class="num">1)</b> убирать, удалять, устранять: ὑ. αἷμά τινος Soph. высасывать чью-л. кровь; ὑ. τὴν θάλατταν Plut. выкачивать морскую течь; ὑ. τινα убивать кого-л. (ср. 3); τούτων ὑπεξαραιρημένων Her. когда мы разделаемся с ними; ὑπεξελεῖν τινι τὰ [[δεινά]] Thuc. избавить кого-л. от опасений; ἀλγηδόνα τοῦ σώματος ὑπεξαιρεῖσθαι Plut. освободиться от физического страдания; ὄλβον δωμάτων [[ὑπεξελών]] Eur. истощив (все) свое состояние; ὑπεξελεῖν τὸ [[ἐπίκλημα]] καθ᾽ [[αὑτοῦ]] Soph. искупить добровольно свою вину, по по друг. самому возвести на себя обвинение;<br /><b class="num">2)</b> исключать, делать изъятие: οὐ γονεῖς ὑπεξελόμενος Plut. не делая исключения (даже) для родителей; οἱ ὑπεξῃρημένοι Plut. отобранные;<br /><b class="num">3)</b> [[избавлять от гибели]], [[спасать]] ([[δύο]] τῶν ἀπὸ γένους ὑπεξελέσθαι Plut.; τῶν ἰδίων τι κτημάτων ὑπεξαιρεῖσθαι Dem.).
|elrutext='''ὑπεξαιρέω:''' (aor. 2 ὑπεξεῖλον)<br /><b class="num">1)</b> [[убирать]], [[удалять]], [[устранять]]: ὑ. αἷμά τινος Soph. высасывать чью-л. кровь; ὑ. τὴν θάλατταν Plut. выкачивать морскую течь; ὑ. τινα убивать кого-л. (ср. 3); τούτων ὑπεξαραιρημένων Her. когда мы разделаемся с ними; ὑπεξελεῖν τινι τὰ [[δεινά]] Thuc. избавить кого-л. от опасений; ἀλγηδόνα τοῦ σώματος ὑπεξαιρεῖσθαι Plut. освободиться от физического страдания; ὄλβον δωμάτων [[ὑπεξελών]] Eur. истощив (все) свое состояние; ὑπεξελεῖν τὸ [[ἐπίκλημα]] καθ᾽ [[αὑτοῦ]] Soph. искупить добровольно свою вину, по по друг. самому возвести на себя обвинение;<br /><b class="num">2)</b> исключать, делать изъятие: οὐ γονεῖς ὑπεξελόμενος Plut. не делая исключения (даже) для родителей; οἱ ὑπεξῃρημένοι Plut. отобранные;<br /><b class="num">3)</b> [[избавлять от гибели]], [[спасать]] ([[δύο]] τῶν ἀπὸ γένους ὑπεξελέσθαι Plut.; τῶν ἰδίων τι κτημάτων ὑπεξαιρεῖσθαι Dem.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω aor2 -έξεῖλον<br /><b class="num">I.</b> to [[take]] [[away]] from [[below]], [[αἷμα]] ὑπ. to [[drain]] [[away]] [[blood]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> to make [[away]] with, to [[destroy]] [[gradually]], Eur.; τοὐπίκλημ' [[ὑπεξελών]] having done [[away]] with the [[charge]], Soph.:—Pass., Hdt., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to [[take]] out [[privily]] for [[oneself]], [[steal]] [[away]], Il.<br /><b class="num">2.</b> to put aside, [[except]], [[exclude]], Plat., Dem.
|mdlsjtxt=fut. ήσω aor2 -έξεῖλον<br /><b class="num">I.</b> to [[take]] [[away]] from [[below]], [[αἷμα]] ὑπ. to [[drain]] [[away]] [[blood]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> to make [[away]] with, to [[destroy]] [[gradually]], Eur.; τοὐπίκλημ' [[ὑπεξελών]] having done [[away]] with the [[charge]], Soph.:—Pass., Hdt., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to [[take]] out [[privily]] for [[oneself]], [[steal]] [[away]], Il.<br /><b class="num">2.</b> to put aside, [[except]], [[exclude]], Plat., Dem.
}}
}}