Anonymous

οὔκουν: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 :")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 , :")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''οὔκουν:''' ион. οὔκ-ων adv. иногда раздельно<br /><b class="num">1)</b> все же не, однако не: οὔ. δὴ πείθειν αὐτὸν τούτοισι Her. он, однако, не уговорил (их) этими словами; οὔ. ἔμοιγε δοκεῖ Xen. я все же (так) не думаю; οὔ. ἂν ἐκφύγοι γε τὴν πεπρωμένην Aesch. все же (и Зевсу) не избежать судьбы;<br /><b class="num">2)</b> [[ведь не]]: οὔ. σῆς ἀπεστάτουν φρενός Soph. я ведь (никогда) не сторонился твоих мнений;<br /><b class="num">3)</b> [[конечно не]]: ἀλλὰ μὴν τοῦτό γε οὐκ [[ἀνετέον]]. - Οὔ. δή Plat. но ведь этого же нельзя допустить. - Конечно, нет;<br /><b class="num">4)</b> [[следовательно не]]: οὔ. ἀδικίᾳ γε ἕξετε ὅ, τι ἂν ἔχητε Xen. вы, стало быть, не будете незаконными обладателями того, что вы имеете; οὔ. ἔνεστι καὶ μεταγνῶναι [[πάλιν]]; Soph. так, стало быть (по-твоему), нельзя передумать?;<br /><b class="num">5)</b> (в вопросах) разве?, (неправда) ли? (οὔ. [[τάδε]] [[δεινά]]; Soph.): οὔ. μ᾽ ἐάσεις; Soph. не оставишь ли ты меня (наконец, в покое)?
|elrutext='''οὔκουν:''' ион. οὔκ-ων adv. иногда раздельно<br /><b class="num">1)</b> [[все же не]], [[однако не]]: οὔ. δὴ πείθειν αὐτὸν τούτοισι Her. он, однако, не уговорил (их) этими словами; οὔ. ἔμοιγε δοκεῖ Xen. я все же (так) не думаю; οὔ. ἂν ἐκφύγοι γε τὴν πεπρωμένην Aesch. все же (и Зевсу) не избежать судьбы;<br /><b class="num">2)</b> [[ведь не]]: οὔ. σῆς ἀπεστάτουν φρενός Soph. я ведь (никогда) не сторонился твоих мнений;<br /><b class="num">3)</b> [[конечно не]]: ἀλλὰ μὴν τοῦτό γε οὐκ [[ἀνετέον]]. - Οὔ. δή Plat. но ведь этого же нельзя допустить. - Конечно, нет;<br /><b class="num">4)</b> [[следовательно не]]: οὔ. ἀδικίᾳ γε ἕξετε ὅ, τι ἂν ἔχητε Xen. вы, стало быть, не будете незаконными обладателями того, что вы имеете; οὔ. ἔνεστι καὶ μεταγνῶναι [[πάλιν]]; Soph. так, стало быть (по-твоему), нельзя передумать?;<br /><b class="num">5)</b> (в вопросах) разве?, (неправда) ли? (οὔ. [[τάδε]] [[δεινά]]; Soph.): οὔ. μ᾽ ἐάσεις; Soph. не оставишь ли ты меня (наконец, в покое)?
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[οὐκ, οὖν]<br /><b class="num">I.</b> in [[direct]] [[negation]], not [[therefore]], so not, Lat. non [[ergo]], non [[igitur]], [[itaque]] non, Hdt., Soph., etc.; [[rarely]] in apodosi:—but the [[inferential]] [[force]] is [[scarcely]] [[discernible]], like Lat. non [[sane]], in [[narrative]], [[οὔκων]] δὴ ἔπειθε so he failed to [[persuade]] him, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> in interrog. not [[therefore]]? not then? and so not? like Lat. [[nonne]] [[ergo]]? Aesch.; cf. [[οὐκοῦν]].
|mdlsjtxt=[οὐκ, οὖν]<br /><b class="num">I.</b> in [[direct]] [[negation]], not [[therefore]], so not, Lat. non [[ergo]], non [[igitur]], [[itaque]] non, Hdt., Soph., etc.; [[rarely]] in apodosi:—but the [[inferential]] [[force]] is [[scarcely]] [[discernible]], like Lat. non [[sane]], in [[narrative]], [[οὔκων]] δὴ ἔπειθε so he failed to [[persuade]] him, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> in interrog. not [[therefore]]? not then? and so not? like Lat. [[nonne]] [[ergo]]? Aesch.; cf. [[οὐκοῦν]].
}}
}}