Anonymous

προδίδωμι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 :")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 , :")
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''προδίδωμι:'''<br /><b class="num">1)</b> (вы)давать вперед (sc. τὸν μισθόν Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[вероломно выдавать]] (τὰν φυγάδα Aesch.; [[ἱκέτας]] Eur.): προδέδοται τὰ κρυπτά μου Eur. мои тайны выданы; π. τινὰ [[θανεῖν]] Eur. выдавать кого-л. на смерть;<br /><b class="num">3)</b> [[сдавать на капитуляцию]] (πόλιν Her.);<br /><b class="num">4)</b> оставлять в беде, (изменнически) покидать (τὴν Ἑλλάδα Her.);<br /><b class="num">5)</b> совершать измену, изменять: π. ὅρκους Xen. изменнически нарушать клятвы; τινὶ τὴν νίκην π. Plat. (за взятку) устроить кому-л. победу (на состязании); π. πρός τινα Her. изменнически перейти на чью-л. сторону;<br /><b class="num">6)</b> оказываться неверным, обманывать: [[οὔτοι]] προδώσει [[χρησμός]] Aesch. прорицание (Аполлона) не обманет;<br /><b class="num">7)</b> [[оказываться негодным или недостаточным]]: τοῦ φράγματος προδεδωκότος Her. когда стена пришла в негодность; [[προδοῦναι]] τὰ ῥέεθρα τῶν ποταμῶν Her. (неудивительно, что) воды рек иссякли; [[χάριν]] προδόντες Eur. забыв о благодарности; τῶν [[κάτω]] πλίνθων προδιδουσῶν τὰς [[ἄνω]] Xen. когда нижние кирпичи стали подаваться под тяжестью верхних;<br /><b class="num">8)</b> [[отказываться]], [[оставлять]], [[бросать]] (ἡδονάς Soph.; τὰς ἐλπίδας Arph.; τὸν ἀγῶνα Aeschin.).
|elrutext='''προδίδωμι:'''<br /><b class="num">1)</b> (вы)давать вперед (sc. τὸν μισθόν Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[вероломно выдавать]] (τὰν φυγάδα Aesch.; [[ἱκέτας]] Eur.): προδέδοται τὰ κρυπτά μου Eur. мои тайны выданы; π. τινὰ [[θανεῖν]] Eur. выдавать кого-л. на смерть;<br /><b class="num">3)</b> [[сдавать на капитуляцию]] (πόλιν Her.);<br /><b class="num">4)</b> оставлять в беде, (изменнически) покидать (τὴν Ἑλλάδα Her.);<br /><b class="num">5)</b> [[совершать измену]], [[изменять]]: π. ὅρκους Xen. изменнически нарушать клятвы; τινὶ τὴν νίκην π. Plat. (за взятку) устроить кому-л. победу (на состязании); π. πρός τινα Her. изменнически перейти на чью-л. сторону;<br /><b class="num">6)</b> [[оказываться неверным]], [[обманывать]]: [[οὔτοι]] προδώσει [[χρησμός]] Aesch. прорицание (Аполлона) не обманет;<br /><b class="num">7)</b> [[оказываться негодным или недостаточным]]: τοῦ φράγματος προδεδωκότος Her. когда стена пришла в негодность; [[προδοῦναι]] τὰ ῥέεθρα τῶν ποταμῶν Her. (неудивительно, что) воды рек иссякли; [[χάριν]] προδόντες Eur. забыв о благодарности; τῶν [[κάτω]] πλίνθων προδιδουσῶν τὰς [[ἄνω]] Xen. когда нижние кирпичи стали подаваться под тяжестью верхних;<br /><b class="num">8)</b> [[отказываться]], [[оставлять]], [[бросать]] (ἡδονάς Soph.; τὰς ἐλπίδας Arph.; τὸν ἀγῶνα Aeschin.).
}}
}}
{{elnl
{{elnl