3,274,125
edits
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀποτρίβω:''' (ῑ)<br /><b class="num">1)</b> [[вытирать]], [[чистить]] (ἵππον Xen.);<br /><b class="num">2)</b> med. счищать с себя, перен. снимать с себя, отводить или отклонять от себя (ἀδοξίαν Dem.; ἐγκλήματα Aeschin.; κίνδυνον Polyb.; τὴν μοχθηρίαν Plut.), отгонять прочь (τοὺς πελάζοντας Polyb.) или отвергать (τὰς φαύλας ἀξιώσεις Plut.);<br /><b class="num">3)</b> стирать, изнашивать, приводить в негодность: σφέλαπλευραὶ ἀποτρίψουσι Hom. скамейками обломают ему бока, досл. бока (его) изотрут (бросаемые в него) скамейки; πρὶν [[γῆρας]] ἀποτρῖψαι νεότητα Theocr. прежде чем юность не будет уничтожена старостью, т. е. пока он молод. | |elrutext='''ἀποτρίβω:''' (ῑ)<br /><b class="num">1)</b> [[вытирать]], [[чистить]] (ἵππον Xen.);<br /><b class="num">2)</b> med. счищать с себя, перен. снимать с себя, отводить или отклонять от себя (ἀδοξίαν Dem.; ἐγκλήματα Aeschin.; κίνδυνον Polyb.; τὴν μοχθηρίαν Plut.), отгонять прочь (τοὺς πελάζοντας Polyb.) или отвергать (τὰς φαύλας ἀξιώσεις Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[стирать]], [[изнашивать]], [[приводить в негодность]]: σφέλαπλευραὶ ἀποτρίψουσι Hom. скамейками обломают ему бока, досл. бока (его) изотрут (бросаемые в него) скамейки; πρὶν [[γῆρας]] ἀποτρῖψαι νεότητα Theocr. прежде чем юность не будет уничтожена старостью, т. е. пока он молод. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[wear]] out, Od.<br /><b class="num">II.</b> to rub [[clean]], to rub [[down]] a [[horse]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> to rub off, Theocr.:—Mid. to get rid of, Dem., Aeschin.: to [[decline]], [[reject]], τὴν [[πεῖραν]] Plut. | |mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[wear]] out, Od.<br /><b class="num">II.</b> to rub [[clean]], to rub [[down]] a [[horse]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> to rub off, Theocr.:—Mid. to get rid of, Dem., Aeschin.: to [[decline]], [[reject]], τὴν [[πεῖραν]] Plut. | ||
}} | }} |