ἐπιλείπω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $4, $5 $6")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 , :")
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπιλείπω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[оставлять]] (позади): τὸ ἐπιλειπόμενον ἤρξατο δρόμῳ Xen. остальная (т. е. отставшая) часть (войска) пустилась бежать (вдогонку);<br /><b class="num">2)</b> оставлять без внимания, упускать: ὡς οὔτ᾽ ἂν τῶν ἐμῶν ἐπιλίποιμι [[οὐδέν]], [[οὔτε]] τῶν [[φίλων]] Plat. я не пожалел бы ни своего ни чужого; μυρία [[ἐπιλείπω]] λέγων Plat. я обхожу молчанием множество (прочих) обстоятельств;<br /><b class="num">3)</b> [[подходить к концу]], [[кончаться]], [[истощаться]], [[иссякать]] (ἐπιλείπει τὰ φρέατα Dem.; οὐκ ἐπιλείπει ἡ [[θάλασσα]] [[ὥσπερ]] οἱ ποταμοί Arst.; ἐπιλιπούσης τῆς δυνάμεως Plut.): τὰ [[ἐπιτήδεια]] ἐπέλιπε Xen. продовольствие вышло; κοῖον [[ὕδωρ]] οὐκ ἐπέλιπε; Her. какой воды хватило бы (чтобы напоить войско Ксеркса)?; τοῦ ἡλίου τὸ [[φῶς]] ἐπέλιπε Plut. наступило затмение солнца; [[ἐπειδὰν]] αὐτοὺς ἐπιλίπωσιν αἱ φανεραὶ ἐλπίδες, ἐπὶ τὰς ἀφανεῖς καθίστανται Thuc. когда у них не станет ясных надежд, они хватаются за призрачные;<br /><b class="num">4)</b> не хватать, недоставать: ἐπιλείψει με λέγοντα ἡ [[ἡμέρα]] Dem. и με διηγούμενον ὁ [[χρόνος]] NT чтобы рассказать (об этом), мне дня (или времени) не хватит; [[σῖτος]] ἐπιλιπών Thuc. нехватка продовольствия, голод.
|elrutext='''ἐπιλείπω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[оставлять]] (позади): τὸ ἐπιλειπόμενον ἤρξατο δρόμῳ Xen. остальная (т. е. отставшая) часть (войска) пустилась бежать (вдогонку);<br /><b class="num">2)</b> [[оставлять без внимания]], [[упускать]]: ὡς οὔτ᾽ ἂν τῶν ἐμῶν ἐπιλίποιμι [[οὐδέν]], [[οὔτε]] τῶν [[φίλων]] Plat. я не пожалел бы ни своего ни чужого; μυρία [[ἐπιλείπω]] λέγων Plat. я обхожу молчанием множество (прочих) обстоятельств;<br /><b class="num">3)</b> [[подходить к концу]], [[кончаться]], [[истощаться]], [[иссякать]] (ἐπιλείπει τὰ φρέατα Dem.; οὐκ ἐπιλείπει ἡ [[θάλασσα]] [[ὥσπερ]] οἱ ποταμοί Arst.; ἐπιλιπούσης τῆς δυνάμεως Plut.): τὰ [[ἐπιτήδεια]] ἐπέλιπε Xen. продовольствие вышло; κοῖον [[ὕδωρ]] οὐκ ἐπέλιπε; Her. какой воды хватило бы (чтобы напоить войско Ксеркса)?; τοῦ ἡλίου τὸ [[φῶς]] ἐπέλιπε Plut. наступило затмение солнца; [[ἐπειδὰν]] αὐτοὺς ἐπιλίπωσιν αἱ φανεραὶ ἐλπίδες, ἐπὶ τὰς ἀφανεῖς καθίστανται Thuc. когда у них не станет ясных надежд, они хватаются за призрачные;<br /><b class="num">4)</b> [[не хватать]], [[недоставать]]: ἐπιλείψει με λέγοντα ἡ [[ἡμέρα]] Dem. и με διηγούμενον ὁ [[χρόνος]] NT чтобы рассказать (об этом), мне дня (или времени) не хватит; [[σῖτος]] ἐπιλιπών Thuc. нехватка продовольствия, голод.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj