3,274,308
edits
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ξενία:''' ион. ξεινίη, эп. [[ξενίη]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[гостеприимство]], [[радушный прием]] (ἑτοιμάζειν τινὶ ξενίαν NT): μίξεσθαι ξενίῃ Hom. быть связанным узами взаимного гостеприимства; κατὰ ξεινίην Her. в знак уз взаимного гостеприимства, т. е. на память о дружбе; ἐπὶ ξενίαν [[ἐλθεῖν]] Pind. прийти в качестве гостя; Ἴωσι ξεινίην συνεθήκατο Her. (Крез) заключил с ионянами союз дружбы; ἐπὶ ξενίαν καλεῖν τινα Xen. позвать кого-л. в гости;<br /><b class="num">2)</b> положение чужеземца, иностранное гражданство: ξενίας (sc. γραφήν) φεύγειν Arph., ἀγωνίζεσθαι Lys. или ἁλίσκεσθαι и γράψασθαι Dem. (о чужеземце) обвиняться в присвоении (себе) гражданских прав; γραφὴ ξενίας Dem. обвинение (иностранца) в присвоении себе прав гражданства;<br /><b class="num">3)</b> (sc. γῆ) чужая сторона, чужбина: ἐπὶ ξενίας Plat. в чужой стране. | |elrutext='''ξενία:''' ион. ξεινίη, эп. [[ξενίη]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[гостеприимство]], [[радушный прием]] (ἑτοιμάζειν τινὶ ξενίαν NT): μίξεσθαι ξενίῃ Hom. быть связанным узами взаимного гостеприимства; κατὰ ξεινίην Her. в знак уз взаимного гостеприимства, т. е. на память о дружбе; ἐπὶ ξενίαν [[ἐλθεῖν]] Pind. прийти в качестве гостя; Ἴωσι ξεινίην συνεθήκατο Her. (Крез) заключил с ионянами союз дружбы; ἐπὶ ξενίαν καλεῖν τινα Xen. позвать кого-л. в гости;<br /><b class="num">2)</b> [[положение чужеземца]], [[иностранное гражданство]]: ξενίας (sc. γραφήν) φεύγειν Arph., ἀγωνίζεσθαι Lys. или ἁλίσκεσθαι и γράψασθαι Dem. (о чужеземце) обвиняться в присвоении (себе) гражданских прав; γραφὴ ξενίας Dem. обвинение (иностранца) в присвоении себе прав гражданства;<br /><b class="num">3)</b> (sc. γῆ) чужая сторона, чужбина: ἐπὶ ξενίας Plat. в чужой стране. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |