Anonymous

πόρος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+)(\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2$3 $4, $5 $6"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+)(\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2$3 , $6")
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''πόρος:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> [[место переправы]], [[переправа]], [[перевоз]] (Ἀλφειοῖο Hom.): Πλούτωνος π. Aesch. = [[Στύξ]]; ὁ π. τῆς διαβάσιος Her. место переправы; πόρον οὐ διαβὰς ποταμοῖο Aesch. не переправившись через реку;<br /><b class="num">2)</b> [[пролив]] Hes., Aesch.: π. Ἓλλης Arph. = [[Ἑλλήσποντος]];<br /><b class="num">3)</b> [[море]] (как проход или путь) ([[Ἰόνιος]] π. Pind.; Εὔξεινος π. Eur.);<br /><b class="num">4)</b> поэт. течение: ῥυτοὶ πόροι Aesch. текучая вода; πόροι [[ἁλός]] Hom. и ἐνάλιοι πόροι Aesch. морские течения, т. е. моря; π. Σκαμάνδρου Aesch. река Скамандр; βίου π. Pind. течение (река) жизни;<br /><b class="num">5)</b> [[искусственная переправа]], [[мост]]: λύειν τὸν πόρον Her. разрушить мост;<br /><b class="num">6)</b> [[дорога]], [[путь]] (οἰωνῶν Aesch.): [[πορφυρόστρωτος]] π. Aesch. устланный пурпуром путь; Διὸς πραπίδων πόροι Aesch. пути Зевсовых мыслей;<br /><b class="num">7)</b> анат. канал, пора (πόροι σπερματικοί Arst.): τροφῆς π. Arst. пищевод;<br /><b class="num">8)</b> [[выход]], [[способ]], [[средство]] (πόρον τινὸς ἀνευρεῖν Her.; π. ἐξ ἀμηχάνων Aesch.; π. κακῶν Eur.): πόροι πρὸς τὸ πολεμεῖν Xen. способы (успешного) ведения войны; περὶ ἱματίων τίς π. [[ἔσται]]; Arph. каким способом раздобыть одежды?; τίν᾽ ἀπορῶν [[εὕρω]] πόρον; Eur. как бы найти мне выход из безвыходного положения?;<br /><b class="num">9)</b> [[доход]], [[поступление]], [[средства к жизни]]: π. и πόροι προσόδων или χρημάτων Xen., Dem. денежные средства; πόροι ἢ περὶ προσόδων доходы или о поступлениях (название сочинения Ксенофонта);<br /><b class="num">10)</b> [[поездка]], [[путешествие]]: μακρᾶς κελεύθου π. Aesch. далекое путешествие, дальний путь.
|elrutext='''πόρος:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> [[место переправы]], [[переправа]], [[перевоз]] (Ἀλφειοῖο Hom.): Πλούτωνος π. Aesch. = [[Στύξ]]; ὁ π. τῆς διαβάσιος Her. место переправы; πόρον οὐ διαβὰς ποταμοῖο Aesch. не переправившись через реку;<br /><b class="num">2)</b> [[пролив]] Hes., Aesch.: π. Ἓλλης Arph. = [[Ἑλλήσποντος]];<br /><b class="num">3)</b> [[море]] (как проход или путь) ([[Ἰόνιος]] π. Pind.; Εὔξεινος π. Eur.);<br /><b class="num">4)</b> поэт. течение: ῥυτοὶ πόροι Aesch. текучая вода; πόροι [[ἁλός]] Hom. и ἐνάλιοι πόροι Aesch. морские течения, т. е. моря; π. Σκαμάνδρου Aesch. река Скамандр; βίου π. Pind. течение (река) жизни;<br /><b class="num">5)</b> [[искусственная переправа]], [[мост]]: λύειν τὸν πόρον Her. разрушить мост;<br /><b class="num">6)</b> [[дорога]], [[путь]] (οἰωνῶν Aesch.): [[πορφυρόστρωτος]] π. Aesch. устланный пурпуром путь; Διὸς πραπίδων πόροι Aesch. пути Зевсовых мыслей;<br /><b class="num">7)</b> анат. [[канал]], [[пора]] (πόροι σπερματικοί Arst.): τροφῆς π. Arst. пищевод;<br /><b class="num">8)</b> [[выход]], [[способ]], [[средство]] (πόρον τινὸς ἀνευρεῖν Her.; π. ἐξ ἀμηχάνων Aesch.; π. κακῶν Eur.): πόροι πρὸς τὸ πολεμεῖν Xen. способы (успешного) ведения войны; περὶ ἱματίων τίς π. [[ἔσται]]; Arph. каким способом раздобыть одежды?; τίν᾽ ἀπορῶν [[εὕρω]] πόρον; Eur. как бы найти мне выход из безвыходного положения?;<br /><b class="num">9)</b> [[доход]], [[поступление]], [[средства к жизни]]: π. и πόροι προσόδων или χρημάτων Xen., Dem. денежные средства; πόροι ἢ περὶ προσόδων доходы или о поступлениях (название сочинения Ксенофонта);<br /><b class="num">10)</b> [[поездка]], [[путешествие]]: μακρᾶς κελεύθου π. Aesch. далекое путешествие, дальний путь.
}}
}}
{{elnl
{{elnl