3,273,773
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
|||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κατακλείω:''' ион. [[κατακληΐω]], атт. [[κατακλῄω]], дор. [[κατακλάζω]] (fut. κατακλείσω, aor. κατέκλεισα; pass.: aor. κατεκλείσθην - атт. κατεκλῄσθην, pf. κατακέκλεισμαι и κατακέκλειμαι)<br /><b class="num">1)</b> [[запирать]], [[затворять на замок]] (τὰς πυλίδας, τὰ ἱρά, τὸ [[ἐργαστήριον]] Her.; τὸν [[δίφρον]] Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[запирать]], [[заключать]] (ἑαυτοὺς εἰς [[ἔρυμα]] Xen.; τι εἰς τὴν γῆν Arst.; τινὰ ἐν τῇ φυλακῇ NT; κατακλεισάμενος ἐν τοῖς βασιλείοις Xen.): κ. τοὺς γυμνῆτας [[εἴσω]] τῶν ὅπλων Xen. заставить гимнетов укрыться за строем гоплитов;<br /><b class="num">3)</b> [[вкладывать в ножны]] (τὸ [[ξίφος]] Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[включать]]: οὐδ᾽ εἰς πολιτείαν ἐμαυτὸν [[κατακλείω]] Xen. я не принадлежу ни к одному (греческому) государству (слова Аристиппа);<br /><b class="num">5)</b> [[запирать]], [[блокировать]] (τοὺς Ἓλληνας ἐς τὴν νῆσον, ἐς τὸ [[τεῖχος]] κατακλῄεσθαι Thuc.);<br /><b class="num">6)</b> [[ставить]], [[ввергать]] (εἰς κίνδυνον [[μέγιστον]] Dem.; εἰς σπάνιν Diod.);<br /><b class="num">7)</b> рит. заканчивать, заключать (τὸν λόγον Diog. L.): οὐ κατακλείει грам. (фраза) не закончена;<br /><b class="num">8)</b> [[обязывать]], [[принуждать]] (τινὰ νόμῳ ποιεῖν τι Dem.; τινὰ εἰς ἀρχὴν μείζονα Plut.);<br /><b class="num">9)</b> [[привязывать]], [[сковывать]] (τὴν δεξιάν Luc.). | |elrutext='''κατακλείω:''' ион. [[κατακληΐω]], атт. [[κατακλῄω]], дор. [[κατακλάζω]] (fut. κατακλείσω, aor. κατέκλεισα; pass.: aor. κατεκλείσθην - атт. κατεκλῄσθην, pf. κατακέκλεισμαι и κατακέκλειμαι)<br /><b class="num">1)</b> [[запирать]], [[затворять на замок]] (τὰς πυλίδας, τὰ ἱρά, τὸ [[ἐργαστήριον]] Her.; τὸν [[δίφρον]] Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[запирать]], [[заключать]] (ἑαυτοὺς εἰς [[ἔρυμα]] Xen.; τι εἰς τὴν γῆν Arst.; τινὰ ἐν τῇ φυλακῇ NT; κατακλεισάμενος ἐν τοῖς βασιλείοις Xen.): κ. τοὺς γυμνῆτας [[εἴσω]] τῶν ὅπλων Xen. заставить гимнетов укрыться за строем гоплитов;<br /><b class="num">3)</b> [[вкладывать в ножны]] (τὸ [[ξίφος]] Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[включать]]: οὐδ᾽ εἰς πολιτείαν ἐμαυτὸν [[κατακλείω]] Xen. я не принадлежу ни к одному (греческому) государству (слова Аристиппа);<br /><b class="num">5)</b> [[запирать]], [[блокировать]] (τοὺς Ἓλληνας ἐς τὴν νῆσον, ἐς τὸ [[τεῖχος]] κατακλῄεσθαι Thuc.);<br /><b class="num">6)</b> [[ставить]], [[ввергать]] (εἰς κίνδυνον [[μέγιστον]] Dem.; εἰς σπάνιν Diod.);<br /><b class="num">7)</b> рит. [[заканчивать]], [[заключать]] (τὸν λόγον Diog. L.): οὐ κατακλείει грам. (фраза) не закончена;<br /><b class="num">8)</b> [[обязывать]], [[принуждать]] (τινὰ νόμῳ ποιεῖν τι Dem.; τινὰ εἰς ἀρχὴν μείζονα Plut.);<br /><b class="num">9)</b> [[привязывать]], [[сковывать]] (τὴν δεξιάν Luc.). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |