Anonymous

ἐπιπλέκω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+)(\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2$3 $4, $5 $6")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epipleko
|Transliteration C=epipleko
|Beta Code=e)piple/kw
|Beta Code=e)piple/kw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[wreathe]] [[into]] a chaplet, <span class="title">AP</span>12.256.5 (Mel.); νάρκισσον ὑακίνθῳ <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>10.338</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. [[bind]], <b class="b3">αὐχένα δεσμῷ</b> ib.<span class="bibl">18.189</span>; [[bind upon]], <b class="b3">ταρσῷ γυιοπέδην</b> ib.<span class="bibl">36.365</span>:—Pass., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cont.</span>16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. metaph., [[interweave]], [[combine]], αὐτὰ τῷ τῆς παραλείψεως σχήματι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.Al.</span>1438b5</span>; τὸ διὰ τῶν αὐτῶν ὀνομάτων ἐπιπλέξαι <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Rh.</span>2p.544S.</span>; <b class="b3">ἐ. ἑαυτοὺς</b> <b class="b3">ταῖς προσόδοις</b> [[concern]] themselves [[with]], PTeb.6.39 (ii B.C.):—Pass., τὰς ἐπιβολὰς τὰς Ἀννίβου ταῖς . . πράξεσιν ἐπιπεπλέχθαι <span class="bibl">Plb.4.28.2</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dem.Enc.</span>8</span>; <b class="b3">τοῖς Ἕλλησιν ἐ</b>. <b class="b2">to have dealings with . .</b>, <span class="bibl">Str.14.2.28</span>; ξένοις ἐπιπλᾰκέντες ἔθεσιν <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>8.7.5</span>; also, [[to have sexual intercourse]] [[with]], <span class="bibl">Posidon.36</span> J., <span class="bibl">D.S.36.2a</span>; [[ἐπιπεπλεγμένος]] [[mixed]], <span class="bibl">Gal. <span class="title">Sect.Intr.</span>6</span>; [[complex]], πυρετοί Id.7.432.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[wreathe]] [[into]] a chaplet, ''AP''12.256.5 (Mel.); νάρκισσον ὑακίνθῳ [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 10.338.<br><span class="bld">2</span>. [[bind]], <b class="b3">αὐχένα δεσμῷ</b> ib.18.189; [[bind upon]], <b class="b3">ταρσῷ γυιοπέδην</b> ib.36.365:—Pass., Luc.''Cont.''16.<br><span class="bld">II</span>. metaph., [[interweave]], [[combine]], αὐτὰ τῷ τῆς παραλείψεως σχήματι Arist.''Rh.Al.''1438b5; τὸ διὰ τῶν αὐτῶν ὀνομάτων ἐπιπλέξαι Aristid.''Rh.''2p.544S.; <b class="b3">ἐ. ἑαυτοὺς</b> <b class="b3">ταῖς προσόδοις</b> [[concern]] themselves [[with]], PTeb.6.39 (ii B.C.):—Pass., τὰς ἐπιβολὰς τὰς Ἀννίβου ταῖς.. πράξεσιν ἐπιπεπλέχθαι Plb.4.28.2, cf. Luc.''Dem.Enc.''8; <b class="b3">τοῖς Ἕλλησιν ἐ.</b> to have dealings with.., Str.14.2.28; ξένοις ἐπιπλᾰκέντες ἔθεσιν J.''AJ''8.7.5; also, to [[have sexual intercourse]] [[with]], Posidon.36 J., [[Diodorus Siculus|D.S.]]36.2a; [[ἐπιπεπλεγμένος]] [[mixed]], Gal. ''Sect.Intr.''6; [[complex]], πυρετοί Id.7.432.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0970.png Seite 970]] dazu flechten, einflechten, Ἡράκλειτον ἐπέπλεκεν, flocht ihn in den Kranz, Mel. 2 (XII, 256); [[νῆμα]] ἐπιπεπλεγμένον ἑκάστῳ Luc. Cont. 16; ἐπιπεπλεγμένα προβλήματα, verwickelt, Hermogen.; Pol. τὰς ἐπιβολὰς τὰς Ἀννίβου ταῖς Ἑλληνικαῖς πράξεσιν ἐπιπεπλέχθαι 4, 28, 4; übh. vom Verkehr, τῶν ἄλλων οὐκ ἐπιπλεκομένων τοῖς Ἕλλησιν Strab. XIV, 662; von fleischlicher Vermischung, Ath. V, 211 f.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0970.png Seite 970]] dazu flechten, einflechten, Ἡράκλειτον ἐπέπλεκεν, flocht ihn in den Kranz, Mel. 2 (XII, 256); [[νῆμα]] ἐπιπεπλεγμένον ἑκάστῳ Luc. Cont. 16; ἐπιπεπλεγμένα προβλήματα, verwickelt, Hermogen.; Pol. τὰς ἐπιβολὰς τὰς Ἀννίβου ταῖς Ἑλληνικαῖς πράξεσιν ἐπιπεπλέχθαι 4, 28, 4; übh. vom Verkehr, τῶν ἄλλων οὐκ ἐπιπλεκομένων τοῖς Ἕλλησιν Strab. XIV, 662; von fleischlicher Vermischung, Ath. V, 211 f.
}}
{{bailly
|btext=tresser (une guirlande, une couronne).<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[πλέκω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιπλέκω:'''<br /><b class="num">1</b> (сверх того), [[вплетать]] ([[νῆμα]] ἐπιπεπλεγμένον τινί Luc.);<br /><b class="num">2</b> перен. [[вводить]], [[вставлять]] (в речь и т. п.) (τί τινι Arst. и τινά Anth.);<br /><b class="num">3</b> pass. [[сплетаться]], [[смешиваться]] (τινι Luc.): ταῖς Ἑλληνικαῖς πράξεσιν ἐπιπεπλέχθαι Polyb. быть тесно связанным с греческой историей;<br /><b class="num">4</b> pass. [[вступать в связь]] (γυναικί τινι Diod.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπιπλέκω''': [[πλέκω]] ἐπί τινος, Ἀνθ. Π. 12. 256, Λουκ. Χάρων ἢ Ἐπισκ. 16. ΙΙ. ἐν τῷ Παθ., ἐμπλέκομαι, συμπλέκομαι μετά τινος, τὰς ἐπιβολὰς τὰς Ἀννίβου ταῖς… πράξεσιν ἐμπεπλέχθαι Πολύβ. 4. 28, 2, πρβλ. Ἀριστ. Ρητ. πρὸς Ἀλ. 31, 8, Λουκ. Δημ. Ἐγκώμ. 8· ἐμπεπλέχθαι τινὶ Στράβ. 662· [[ὡσαύτως]], [[ἔρχομαι]] εἰς σαρκικὴν μῖξιν μετά τινος, Διοδ. Ἐκλογ. 575. 51, Ἀθήν. 211Ε.
|lstext='''ἐπιπλέκω''': [[πλέκω]] ἐπί τινος, Ἀνθ. Π. 12. 256, Λουκ. Χάρων ἢ Ἐπισκ. 16. ΙΙ. ἐν τῷ Παθ., ἐμπλέκομαι, συμπλέκομαι μετά τινος, τὰς ἐπιβολὰς τὰς Ἀννίβου ταῖς… πράξεσιν ἐμπεπλέχθαι Πολύβ. 4. 28, 2, πρβλ. Ἀριστ. Ρητ. πρὸς Ἀλ. 31, 8, Λουκ. Δημ. Ἐγκώμ. 8· ἐμπεπλέχθαι τινὶ Στράβ. 662· [[ὡσαύτως]], [[ἔρχομαι]] εἰς σαρκικὴν μῖξιν μετά τινος, Διοδ. Ἐκλογ. 575. 51, Ἀθήν. 211Ε.
}}
{{bailly
|btext=tresser (une guirlande, une couronne).<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[πλέκω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιπλέκω:''' μέλ. <i>-ξω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[πλέκω]] [[στεφάνι]] από λουλούδια, σε Ανθ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., εμπλέκομαι, συμπλέκομαι, σε Λουκ.
|lsmtext='''ἐπιπλέκω:''' μέλ. <i>-ξω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[πλέκω]] [[στεφάνι]] από λουλούδια, σε Ανθ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., εμπλέκομαι, συμπλέκομαι, σε Λουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιπλέκω:'''<br /><b class="num">1)</b> (сверх того) вплетать ([[νῆμα]] ἐπιπεπλεγμένον τινί Luc.);<br /><b class="num">2)</b> перен. [[вводить]], [[вставлять]] (в речь и т. п.) (τί τινι Arst. и τινά Anth.);<br /><b class="num">3)</b> pass. сплетаться, смешиваться (τινι Luc.): ταῖς Ἑλληνικαῖς πράξεσιν ἐπιπεπλέχθαι Polyb. быть тесно связанным с греческой историей;<br /><b class="num">4)</b> pass. вступать в связь (γυναικί τινι Diod.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ξω<br /><b class="num">I.</b> to [[wreathe]] [[into]] a [[chaplet]], Anth.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to be interwoven with, Luc.
|mdlsjtxt=fut. ξω<br /><b class="num">I.</b> to [[wreathe]] [[into]] a [[chaplet]], Anth.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to be interwoven with, Luc.
}}
}}