3,274,919
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''θῠραυλέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[находиться вне]] (закрытого) помещения, быть в поле, жить на открытом воздухе (θ. καὶ πλανᾶσθαι Isocr.): γυμνοὶ καὶ ἄστρωτοι θυραυλοῦντες Plat. (первобытные люди), нагие и бесприютные, жившие под открытым небом;<br /><b class="num">2)</b> воен. стоять под открытым небом (θ. καὶ ἀγρυπνεῖν Plat.; [[ἔξω]] τῆς Ἰταλίας Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[проводить ночь у чужих дверей]], [[томиться у входа]] ([[νύκτωρ]] Plut.). | |elrutext='''θῠραυλέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[находиться вне]] (закрытого) помещения, быть в поле, жить на открытом воздухе (θ. καὶ πλανᾶσθαι Isocr.): γυμνοὶ καὶ ἄστρωτοι θυραυλοῦντες Plat. (первобытные люди), нагие и бесприютные, жившие под открытым небом;<br /><b class="num">2)</b> воен. [[стоять под открытым небом]] (θ. καὶ ἀγρυπνεῖν Plat.; [[ἔξω]] τῆς Ἰταλίας Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[проводить ночь у чужих дверей]], [[томиться у входа]] ([[νύκτωρ]] Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |