3,277,206
edits
m (Text replacement - " τοῡ " to " τοῦ ") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epergazomai | |Transliteration C=epergazomai | ||
|Beta Code=e)perga/zomai | |Beta Code=e)perga/zomai | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[cultivate besides]], [[encroach upon]], τὰ τοῦ γείτονος Pl. Lg.843c.<br><span class="bld">2</span> esp. [[encroach upon]] [[sacred]] [[ground]], Lys.7.24, Aeschin. 3.113; αἴ τις τὰν γᾶν ἐπιεργάζοιτο ἂν Ἀμφικτίονες ἱάρωσαν . . ἀποτεισάτω . . στατῆρας . . καὶ πρασσόντων τὸν ἐπιεργαζόμενον IG22.1126.15 (Delph.).<br><span class="bld">3</span> generally, [[cultivate]], Luc.Tim.37.<br><span class="bld">4</span> [[dress]] the [[upper]] [[surface]]s of [[block]]s of [[masonry]], IG12.372.86, SIG970.11 (Eleusis, iii B.C.), etc.<br><span class="bld">5</span> [[discuss]], [[inquire into]], Ptol.Tetr.117 ([[nisi legendum|nisi leg.]] [[ἐπεξεργάζομαι]]): c. dat., [[work up]], [[pursue in detail]], Men.Rh.p.442S.<br><span class="bld">II</span> pf. in pass. sense, to [[be wrought]] or [[be sculptured upon]], τῷ χαλκῷ Paus.3.17.3, cf. 8.31.1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 27: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -άσομαι<br />Dep. to [[cultivate]] [[besides]], [[encroach]] [[upon]] [[ground]] [[consecrated]] to a god, Aeschin. | |mdlsjtxt=fut. -άσομαι<br />Dep. to [[cultivate]] [[besides]], [[encroach]] [[upon]] [[ground]] [[consecrated]] to a god, Aeschin. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπἐργάζομαι:''' [[обрабатывать землю]] (Luc. - v. l. [[ἐργάζομαι]]), преимущ. чужую, захваченную Lys., Plat., Aeschin., Arst. | |||
}} | }} |