Anonymous

ὑπομένω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+), ([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2, $3"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 , , $4:")
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+), ([\w\s']+)(<\/b>)" to ", ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypomeno
|Transliteration C=ypomeno
|Beta Code=u(pome/nw
|Beta Code=u(pome/nw
|Definition=fut. <b class="b3">-μενῶ</b> cj. in <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.7U.</span>:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[stay behind]], <span class="bibl">Od.10.232</span>, <span class="bibl">258</span>, <span class="bibl">Th.5.14</span>, <span class="bibl">Lys.13.12</span>, etc.; ἐν Σπάρτῃ <span class="bibl">Hdt.6.51</span>, <span class="bibl">7.209</span>; [[ὑπομεινον]] ἕως ἂν παραγένηται <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.322.4</span> (iii B. C.): also, [[remain alive]], <span class="bibl">Hdt.4.149</span>: of things, to [[be left behind]], [[remain]], ὑπέμεινε τὸ παχύτερον Gal.7.664, cf. <span class="bibl">Sor.1.88</span>, al.: generally, to [[be permanent]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cat.</span> 5a28</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> trans., </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> c. acc. pers., [[abide]] or [[await]] another, διὰ τοῦτό σε οὐχ ὑπέμενον <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.1.21</span>; esp. [[await]] his attack, [[bide]] the onset, <span class="bibl">Il.14.488</span>, <span class="bibl">16.814</span>, al., <span class="bibl">Hdt.3.9</span>, <span class="bibl">4.3</span>, al., <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.81</span>; <b class="b3">ὑ. τὰς Σειρῆνας</b> [[abide]] their [[presence]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.6.31</span>; of evils, κακῶν ὅσα ἡμᾶς ἐν ὑστέρῳ χρόνῳ ὑ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>250c</span>, cf. <span class="bibl">Plb.1.81.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc. rei, <b class="b2">to be patient under, abide patiently, submit to</b> any evil that threatens one, δουλείαν <span class="bibl">Th.1.8</span>; πόνον <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.3</span>; ἀλγηδόνα <span class="bibl">Pl. <span class="title">Grg.</span>478c</span>; αἰσχρόν τι <span class="bibl">Id.<span class="title">Ap.</span>28c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>49e</span>; δούλειον ζυγόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span> 770e</span>; τοὺς ἄλλους λόγους <span class="bibl">Isoc.8.65</span>; [[face]], τὴν μέλλουσαν δουληΐην <span class="bibl">Hdt. 6.12</span>; τὸ ἀγώνισμα τόλμης δεῖται τὸν κίνδυνον ὑπομεῖναι <span class="bibl">Gorg.8</span>, cf. <span class="bibl">Isoc. 6.70</span>; ἀπειλάς <span class="bibl">D.21.3</span>; [[face up to]], λόγον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hp.Ma.</span>298d</span>; <b class="b3">οὐχὑπέμειναν τὰς δωρεάς</b> they [[could]] not [[abide]] the gifts, i. e. scorned to accept them, <span class="bibl">Isoc.4.94</span>; <b class="b3">ὑ. τὴν κρίσιν</b> [[await]] one's trial, <span class="bibl">Aeschin.2.6</span>, cf. <span class="bibl">And.1.121</span>, <span class="bibl">Lys.20.6</span>: generally, [[wait for]], τὴν ἑορτήν <span class="bibl">Th.5.50</span>; <b class="b3">μακρὸν οὐχ ὑπέμεινεν ὄλβον</b> [[could]] not [[endure]] his great bliss, i. e. it turned his head, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.26</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> abs., <b class="b2">stand one's ground, stand firm</b>, <span class="bibl">Il.5.498</span>, <span class="bibl">15.312</span>, <span class="bibl">Hdt.6.96</span>; ἐς ἀλκὴν ὑ. <span class="bibl">Th.3.108</span>; ἐς χεῖρας <span class="bibl">Id.5.72</span>; ἀνδρικῶς ὑ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>177b</span>; <b class="b3">ὑπομένων καρτερεῖν</b> endure [[patiently]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>507b</span>; ὑ. καὶ καρτερεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">La.</span>193a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> c. inf., [[submit]], [[bear]], or [[dare]] to do a thing, [[wait]] to do, <b class="b3">οὐδ' ὑπέμεινε γνώμεναι</b> [[he did]] not [[wait]] for us to know him, <span class="bibl">Od.1.410</span>; <b class="b3">ὑ. πονεῖν</b> he [[submitted]] to toil, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.2.5</span>, cf. <span class="bibl">2.7.11</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>869c</span>, <span class="bibl">D.18.204</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>8.22</span> (iii B. C.), Phld.<span class="title">Ir.</span> p.46 W., etc.; ἀξιωθεὶς ὑπέμεινε γυμνασιαρχῆσαι <span class="title">IG</span>12(3).331.16 (Thera, iii/ii B. C.). </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> with part. relating to the subject, <b class="b3">εἰ ὑπομενέουσι χεῖρας ἐμοὶ ἀνταειρόμενοι</b> if they [[shall dare]] to lift hand against me, <span class="bibl">Hdt.7.101</span>, cf. <span class="bibl">209</span>; <b class="b3">ὑπομένεις με κηδεύων</b> you [[persist]] in... <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span> 1323</span> (lyr.); <b class="b3">οὐχ ὑπομένει ὠφελούμενος</b> he [[submits]] not to be helped, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>505c</span>; πολύποδες ὑ. τεμνόμενοι <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>534b28</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> with part. relating to the object, <b class="b3">ὑ. Ξέρξην ἐπιόντα</b> [[await]] his coming, <span class="bibl">Hdt. 7.120</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>104c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mx.</span>241a</span>; <b class="b3">οὐ . . γὰρ ἀπ' αὐτοῦ χωριζόμενον τὸ βρέφος ὑπέμενεν</b> (sc. <b class="b3">τὸ θηρίον</b>) [[it]] (the elephant) [[could]] not [[bear]] the infant's being removed, <span class="bibl">Phylarch.36</span> J.: c. gen. part., <b class="b3">φιλοῦντος ὑ</b>. [[submit]] to his kissing, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>12.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> in <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.54</span>, <b class="b3">ὑ. τῇ Ἀντωνίου γνώμῃ</b> is prob. f. l. for [[ἐπιμεμενηκώς]]. </span><span class="sense"><span class="bld">8</span> [[promise]], c. fut. inf., <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span>8.36</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">9</span> [[admit of]], like [[δέχομαι]] <span class="bibl">111.3</span>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Isoc.</span>2</span>; φοινίκων βάλανοι αἱ κατὰ τὴν Ἀλεξάνδρειαν . . οὐδὲ τὴν ἀπόθεσιν ὑπομένουσιν <span class="bibl">Gal.<span class="title">Vict.Att.</span>12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">10</span> <b class="b3">τὴν ναυτίαν οὐχ ὑπομένουσιν</b> [[do]] not [[suffer from]] seasickness, <span class="bibl">Sor.1.49</span>; <b class="b3">ἀλλοκότους φαντασίας τῆς ψυχῆς ὑπομενούσης</b> [[experiencing]], ib.<span class="bibl">39</span>, cf. <span class="bibl">31</span>, al.; <b class="b3">ὅταν ἔμφραξιν ὑπομένῃ ὁ πόρος χωρὶς αἰτίας</b> [[undergoes]] obstruction, <span class="bibl">Aët.7.50</span>.</span>
|Definition=fut. <b class="b3">-μενῶ</b> cj. in <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.7U.</span>:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[stay behind]], <span class="bibl">Od.10.232</span>, <span class="bibl">258</span>, <span class="bibl">Th.5.14</span>, <span class="bibl">Lys.13.12</span>, etc.; ἐν Σπάρτῃ <span class="bibl">Hdt.6.51</span>, <span class="bibl">7.209</span>; [[ὑπομεινον]] ἕως ἂν παραγένηται <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.322.4</span> (iii B. C.): also, [[remain alive]], <span class="bibl">Hdt.4.149</span>: of things, to [[be left behind]], [[remain]], ὑπέμεινε τὸ παχύτερον Gal.7.664, cf. <span class="bibl">Sor.1.88</span>, al.: generally, to [[be permanent]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cat.</span> 5a28</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> trans., </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> c. acc. pers., [[abide]] or [[await]] another, διὰ τοῦτό σε οὐχ ὑπέμενον <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.1.21</span>; esp. [[await]] his attack, [[bide]] the onset, <span class="bibl">Il.14.488</span>, <span class="bibl">16.814</span>, al., <span class="bibl">Hdt.3.9</span>, <span class="bibl">4.3</span>, al., <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.81</span>; <b class="b3">ὑ. τὰς Σειρῆνας</b> [[abide]] their [[presence]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.6.31</span>; of evils, κακῶν ὅσα ἡμᾶς ἐν ὑστέρῳ χρόνῳ ὑ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>250c</span>, cf. <span class="bibl">Plb.1.81.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc. rei, <b class="b2">to be patient under, abide patiently, submit to</b> any evil that threatens one, δουλείαν <span class="bibl">Th.1.8</span>; πόνον <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.3</span>; ἀλγηδόνα <span class="bibl">Pl. <span class="title">Grg.</span>478c</span>; αἰσχρόν τι <span class="bibl">Id.<span class="title">Ap.</span>28c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>49e</span>; δούλειον ζυγόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span> 770e</span>; τοὺς ἄλλους λόγους <span class="bibl">Isoc.8.65</span>; [[face]], τὴν μέλλουσαν δουληΐην <span class="bibl">Hdt. 6.12</span>; τὸ ἀγώνισμα τόλμης δεῖται τὸν κίνδυνον ὑπομεῖναι <span class="bibl">Gorg.8</span>, cf. <span class="bibl">Isoc. 6.70</span>; ἀπειλάς <span class="bibl">D.21.3</span>; [[face up to]], λόγον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hp.Ma.</span>298d</span>; <b class="b3">οὐχὑπέμειναν τὰς δωρεάς</b> they [[could]] not [[abide]] the gifts, i. e. scorned to accept them, <span class="bibl">Isoc.4.94</span>; <b class="b3">ὑ. τὴν κρίσιν</b> [[await]] one's trial, <span class="bibl">Aeschin.2.6</span>, cf. <span class="bibl">And.1.121</span>, <span class="bibl">Lys.20.6</span>: generally, [[wait for]], τὴν ἑορτήν <span class="bibl">Th.5.50</span>; <b class="b3">μακρὸν οὐχ ὑπέμεινεν ὄλβον</b> [[could]] not [[endure]] his great bliss, i. e. it turned his head, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.26</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> abs., [[stand one's ground]], [[stand firm]], <span class="bibl">Il.5.498</span>, <span class="bibl">15.312</span>, <span class="bibl">Hdt.6.96</span>; ἐς ἀλκὴν ὑ. <span class="bibl">Th.3.108</span>; ἐς χεῖρας <span class="bibl">Id.5.72</span>; ἀνδρικῶς ὑ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>177b</span>; <b class="b3">ὑπομένων καρτερεῖν</b> endure [[patiently]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>507b</span>; ὑ. καὶ καρτερεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">La.</span>193a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> c. inf., [[submit]], [[bear]], or [[dare]] to do a thing, [[wait]] to do, <b class="b3">οὐδ' ὑπέμεινε γνώμεναι</b> [[he did]] not [[wait]] for us to know him, <span class="bibl">Od.1.410</span>; <b class="b3">ὑ. πονεῖν</b> he [[submitted]] to toil, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.2.5</span>, cf. <span class="bibl">2.7.11</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>869c</span>, <span class="bibl">D.18.204</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>8.22</span> (iii B. C.), Phld.<span class="title">Ir.</span> p.46 W., etc.; ἀξιωθεὶς ὑπέμεινε γυμνασιαρχῆσαι <span class="title">IG</span>12(3).331.16 (Thera, iii/ii B. C.). </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> with part. relating to the subject, <b class="b3">εἰ ὑπομενέουσι χεῖρας ἐμοὶ ἀνταειρόμενοι</b> if they [[shall dare]] to lift hand against me, <span class="bibl">Hdt.7.101</span>, cf. <span class="bibl">209</span>; <b class="b3">ὑπομένεις με κηδεύων</b> you [[persist]] in... <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span> 1323</span> (lyr.); <b class="b3">οὐχ ὑπομένει ὠφελούμενος</b> he [[submits]] not to be helped, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>505c</span>; πολύποδες ὑ. τεμνόμενοι <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>534b28</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> with part. relating to the object, <b class="b3">ὑ. Ξέρξην ἐπιόντα</b> [[await]] his coming, <span class="bibl">Hdt. 7.120</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>104c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mx.</span>241a</span>; <b class="b3">οὐ . . γὰρ ἀπ' αὐτοῦ χωριζόμενον τὸ βρέφος ὑπέμενεν</b> (sc. <b class="b3">τὸ θηρίον</b>) [[it]] (the elephant) [[could]] not [[bear]] the infant's being removed, <span class="bibl">Phylarch.36</span> J.: c. gen. part., <b class="b3">φιλοῦντος ὑ</b>. [[submit]] to his kissing, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>12.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> in <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.54</span>, <b class="b3">ὑ. τῇ Ἀντωνίου γνώμῃ</b> is prob. f. l. for [[ἐπιμεμενηκώς]]. </span><span class="sense"><span class="bld">8</span> [[promise]], c. fut. inf., <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span>8.36</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">9</span> [[admit of]], like [[δέχομαι]] <span class="bibl">111.3</span>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Isoc.</span>2</span>; φοινίκων βάλανοι αἱ κατὰ τὴν Ἀλεξάνδρειαν . . οὐδὲ τὴν ἀπόθεσιν ὑπομένουσιν <span class="bibl">Gal.<span class="title">Vict.Att.</span>12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">10</span> <b class="b3">τὴν ναυτίαν οὐχ ὑπομένουσιν</b> [[do]] not [[suffer from]] seasickness, <span class="bibl">Sor.1.49</span>; <b class="b3">ἀλλοκότους φαντασίας τῆς ψυχῆς ὑπομενούσης</b> [[experiencing]], ib.<span class="bibl">39</span>, cf. <span class="bibl">31</span>, al.; <b class="b3">ὅταν ἔμφραξιν ὑπομένῃ ὁ πόρος χωρὶς αἰτίας</b> [[undergoes]] obstruction, <span class="bibl">Aët.7.50</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape