3,273,762
edits
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m. and f.<br />Meaning: [[seer]], [[prophet]] (Il.); also name of a plant (Nic.), a grasshopper, [[praying manti]] (Theoc., Dsc.), a garden-frog (H.); as announcing the weather, cf. Strömberg Pflanzennamen 79.<br />Other forms: <b class="b3">-εως</b>, Ion. <b class="b3">-ιος</b>.<br />Compounds: often as 2. member in the tragics, e.g. <b class="b3">ἰατρό-μαντις</b> [[soothsayer]], [[who is also a physician]] (A.), cf. Risch IF 59, 272f. Rarely as 1. member, e.g. <b class="b3">μαντι-πόλος</b> [[predicting]] (E. in anap., Orac. ap. Luc., Man.).<br />Derivatives: 1. [[μαντεῖος]], <b class="b3">-ήϊος</b> [[regarding the soothsayer]], [[prophetic]] (P., trag.; after [[βασιλεῖος]] etc.), [[μαντεῖον]], <b class="b3">-ήϊον</b> n. [[oracle]], [[place of an oracle]] (μ 272). 2. [[μαντικός]] <b class="b2">id.</b>, [[μαντική]] ([[τέχνη]]) [[the art of seeing]] (IA.; Chantraine Études 130 a. 143). 3. <b class="b3">μαντῳ̃ος</b> <b class="b2">id.</b> (AP; after <b class="b3">ἡρῳ̃ος</b> a. o.). 4. [[μαντοσύνη]] [[gift of prophecy]] (Il., Pi., Emp.; after <b class="b3">ἱππο-σύνη</b> etc., Wyss <b class="b3">-συνη</b> 24f., Porzig Satzinhalte 226), <b class="b3">-συνος</b> [[belonging to the seer]], [[oracle]] (Corinna, E. in lyr.; Wyss <b class="b3">-συνη</b> 42). 5. [[μαντεύομαι]], late also <b class="b3">-εύω</b>, [[prophesy]], [[predict]], [[ask an oracle]] (Il., after [[βασιλεύειν]] etc.; cf. Schwyzer 732) with [[μαντεία]], <b class="b3">-είη</b>, <b class="b3">η-ΐη</b> [[prophecy]], [[the gift of prophecy]], [[oracle]] (h. Merc.; Zumbach Neuerungen 9), [[μάντευμα]] [[oracle]] (Pi., trag.), [[μαντευτής]] = [[μάντις]] (Hdt.), <b class="b3">-εύτρια</b> (Sch.). - PN [[Μάντιος]] (Od.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [726] <b class="b2">*men-</b> [[think]]?<br />Etymology: As masc. concretum, esp. as nom. agentis in <b class="b3">-τι-</b>, [[μάντις]] is rather isolated; similar only [[μάρπτις]] [[brigand]] (A. Supp. 826 f.; text defect), [[πόρτις]] [[calf]]; quite uncertain the PN [[Σίντιες]] (Lemnos; [[σίνομαι]]?, s. Fraenkel Nom. ag. 1, 76). It lies at hand, to take it like [[φάτις]] as an original abstract fem. (Brugmann; e.g. 4239); on the question Holt Les noms d'action en <b class="b3">-σις</b> 40f., G. Liebert Das Nominalsuffix -ti- im Aind. (Lund 1949) 142ff. After Benveniste Origines 83 we should rather reconstruct an old neuter <b class="b3">*τὸ μάντι</b> [[divination]]; but <b class="b3">μαντι-πόλος</b>, adduced by B., can easily be explained differently, s. above. In nay case [[μάντις]] belongs to [[μαίνομαι]], [[μανῆναι]] (<b class="b3">ὑπὸ τοῦ θεοῦ μαίνεται</b> Hdt. 4, 79; rejected by v. Wilamowitz Glaube 1, 40); semantically agrees the formally cognate but differently built Skt. | |etymtx=Grammatical information: m. and f.<br />Meaning: [[seer]], [[prophet]] (Il.); also name of a plant (Nic.), a grasshopper, [[praying manti]] (Theoc., Dsc.), a garden-frog (H.); as announcing the weather, cf. Strömberg Pflanzennamen 79.<br />Other forms: <b class="b3">-εως</b>, Ion. <b class="b3">-ιος</b>.<br />Compounds: often as 2. member in the tragics, e.g. <b class="b3">ἰατρό-μαντις</b> [[soothsayer]], [[who is also a physician]] (A.), cf. Risch IF 59, 272f. Rarely as 1. member, e.g. <b class="b3">μαντι-πόλος</b> [[predicting]] (E. in anap., Orac. ap. Luc., Man.).<br />Derivatives: 1. [[μαντεῖος]], <b class="b3">-ήϊος</b> [[regarding the soothsayer]], [[prophetic]] (P., trag.; after [[βασιλεῖος]] etc.), [[μαντεῖον]], <b class="b3">-ήϊον</b> n. [[oracle]], [[place of an oracle]] (μ 272). 2. [[μαντικός]] <b class="b2">id.</b>, [[μαντική]] ([[τέχνη]]) [[the art of seeing]] (IA.; Chantraine Études 130 a. 143). 3. <b class="b3">μαντῳ̃ος</b> <b class="b2">id.</b> (AP; after <b class="b3">ἡρῳ̃ος</b> a. o.). 4. [[μαντοσύνη]] [[gift of prophecy]] (Il., Pi., Emp.; after <b class="b3">ἱππο-σύνη</b> etc., Wyss <b class="b3">-συνη</b> 24f., Porzig Satzinhalte 226), <b class="b3">-συνος</b> [[belonging to the seer]], [[oracle]] (Corinna, E. in lyr.; Wyss <b class="b3">-συνη</b> 42). 5. [[μαντεύομαι]], late also <b class="b3">-εύω</b>, [[prophesy]], [[predict]], [[ask an oracle]] (Il., after [[βασιλεύειν]] etc.; cf. Schwyzer 732) with [[μαντεία]], <b class="b3">-είη</b>, <b class="b3">η-ΐη</b> [[prophecy]], [[the gift of prophecy]], [[oracle]] (h. Merc.; Zumbach Neuerungen 9), [[μάντευμα]] [[oracle]] (Pi., trag.), [[μαντευτής]] = [[μάντις]] (Hdt.), <b class="b3">-εύτρια</b> (Sch.). - PN [[Μάντιος]] (Od.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [726] <b class="b2">*men-</b> [[think]]?<br />Etymology: As masc. concretum, esp. as nom. agentis in <b class="b3">-τι-</b>, [[μάντις]] is rather isolated; similar only [[μάρπτις]] [[brigand]] (A. Supp. 826 f.; text defect), [[πόρτις]] [[calf]]; quite uncertain the PN [[Σίντιες]] (Lemnos; [[σίνομαι]]?, s. Fraenkel Nom. ag. 1, 76). It lies at hand, to take it like [[φάτις]] as an original abstract fem. (Brugmann; e.g. 4239); on the question Holt Les noms d'action en <b class="b3">-σις</b> 40f., G. Liebert Das Nominalsuffix -ti- im Aind. (Lund 1949) 142ff. After Benveniste Origines 83 we should rather reconstruct an old neuter <b class="b3">*τὸ μάντι</b> [[divination]]; but <b class="b3">μαντι-πόλος</b>, adduced by B., can easily be explained differently, s. above. In nay case [[μάντις]] belongs to [[μαίνομαι]], [[μανῆναι]] (<b class="b3">ὑπὸ τοῦ θεοῦ μαίνεται</b> Hdt. 4, 79; rejected by v. Wilamowitz Glaube 1, 40); semantically agrees the formally cognate but differently built Skt. [[múni-]] m. [[illuminated]], [[seer]] (rejected by Mayrhofer KEWA 2, 654); in the West there is a different word for it (Lat. [[vātēs]] etc.; Porzig Gliederung 127). The [[ti-]]deriv. in Lat. [[mens]] etc. is qua content far off.<br />See also: Weiteres s. [[μέμονα]] und [[μένος]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |