3,277,020
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)cf\. ([\p{Greek}\s]+) " to "cf. $1 ") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀληθῐνός) -ή, -όν<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. ἀλᾱθῐνός Theoc.13.15<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>op. impl. o explíc. a lo imitado, fingido o falso, casi nunca pred. [[verdadero]], [[auténtico]], [[de verdad]] τοῦ γὰρ ἐόντος ἀληθινοῦ κρεῖσσον οὐδέν Meliss.B 8.5, ἡγεμὼν ἀ. Isoc.15.206, ἀ. ἄρχων Pl.<i>R</i>.347d, πρίν ... ἄν ... ἀληθινῆς φιλοσοφίας ἀληθινὸς ἔρως ἐμπέσῃ Pl.<i>R</i>.499c, ἀ. φιλόσοφος <i>PHamb</i>.37.6 (II d.C.), εἰ ... ἐπιδεικνύς τε ... καὶ πορφυρίδας ἐξιτήλους φαίην ἀληθινὰς εἶναι; X.<i>Oec</i>.10.3, cf. <i>DP</i> 24.6, de estatuas ὁμοιότερά τε τοῖς ἀληθινοῖς καὶ πιθανώτερα ποιεῖς φαίνεσθαι; ¿las haces parecer más auténticas y más convincentes?</i> X.<i>Mem</i>.3.10.7, συμμάχων δ' εἶναι καὶ φίλων ἀληθινῶν ἐν τοῖς τοιούτοις καιροῖς παρεῖναι es propio de los aliados y de los amigos de verdad acudir en tales ocasiones</i> D.9.12, τὸ ἀληθινὸν αἰδοῖον la verdadera vulva</i> Arist.<i>HA</i> 579<sup>b</sup>26, οἱ δ' ἐπὶ μέρους ἀληθινώτεροι los principios particulares son más verdaderos</i> Arist.<i>EN</i> 1107<sup>a</sup>31, διαφέρουσιν ... τὰ γεγραμμένα διὰ τέχνης τῶν ἀληθινῶν se distinguen las cosas pintadas de los modelos de verdad</i> Arist.<i>Pol</i>.1281<sup>b</sup>12, ἰχθύες ἀληθινοί pescado de verdad</i> Amphis 26, cf. κάραβος ἀ. Macho 29, χάλκεόν νιν ἀντ' ἀλαθινοῦ ... ἀνέθηκαν Theoc.<i>Ep</i>.18.3, ἐς ἀλαθινὸν ἄνδρ' ἀποβῆναι convertirse en hombre de verdad</i> Theoc.13.15, τὸ δ' οὐχὶ φάσμ' ἔστ', ἀλλὰ παῖς ἀληθινή Men.<i>Phasm</i>.9, cf. <i>Fr</i>.64.5, παράβολος ὁ λόγος ... ἀλλ' [[ἀληθινός]] Men.<i>Sam</i>.329, (ἡ ἱστορία) κριτὰς ἀληθινοὺς ἀποτελεῖ Plb.1.35.10, φόβος [[ἀληθινός]] Plb.3.75.8, [[ἁμάρτημα]] D.C.46.5.3, σὺ τυγχάνεις [[Αἰγύπτιος]] [[ἀληθινός]]; Ps.Callisth.4.6, cf. <i>PGiss.Lit</i>.6.3.27 (III d.C.), ἀ. ὁ λόγος [[LXX]] 2<i>Pa</i>.9.5, δέδωκα ἀποδείξεις ἀληθινάς he dado explicaciones ajustadas a la verdad</i>, <i>BGU</i> 1141.12 (I a.C.), cf. <i>PPetr</i>.2.19.1a.6 (III a.C.), τὰ τροπικῶς εἰρημένα εἰς τὰ ἀληθινὰ λαμβάνουσι toman por verdadero lo dicho figuradamente</i> Epiph.Const.<i>Anc</i>.43<br /><b class="num">•</b>esp. de Dios [[verdadero]] ἱκετεύειν τὸν ἀληθινὸν θεόν Ph.2.599, cf. <i>POxy</i>.925.2 (V/VI d.C.), <i>Corinth</i> 8(3).508.1 (V/VI d.C.), de la iglesia <i>IGChEg</i>.481 (biz.)<br /><b class="num">•</b>c. otras trad. ἄνθρωποι κακοὶ ἀληθινῶν ἀντίδικοι los hombres malos son opuestos a los veraces</i> Heraclit.B 133, τὴν ὑπ' Ἀριστοτέλους παραδιδομένην ἱστορίαν περὶ τῆς ἀποικίας ἀληθινωτέραν εἶναι συμβαίνει la versión aristotélica de la colonización resulta más verídica</i> Plb.12.5.4, [[ἄμπελος]] ... ἀ. una viña legítima</i> [[LXX]] <i>Ie</i>.2.21, ἀληθινῶν δὲ στόμα ἐμπλήσει γέλωτος de las personas veraces llenará la boca de risa</i> [[LXX]] <i>Ib</i>.8.21.<br /><b class="num">2</b> [[teñido con púrpura auténtica]], [[genuina]] ἐκ τῆς σχῆμα Io.Mal.<i>Chron</i>.M.97.101C, στηθάριον <i>ib</i>.612B.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς<br /><b class="num">1</b> [[sincera]], [[lealmente]] οὐκ ἀληθινῶς, ἀλλὰ καταπεπλασμένως no de manera sincera, sino artificiosa</i> Isoc.6.98, ἀπλάστως καὶ ἀ. <i>IEryth</i>.31.17 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[real]], [[verdaderamente]] οὐ γλίσχρως ἀλλ' ἀληθινῶς Isoc.5.142, [[εἴτε]] ὑπὸ γραφῆς εἰργασμένα [[εἴτε]] καὶ ζῶντα ἀ. Pl.<i>Ti</i>.19b, ἀ. τοῖς στόμασι φιλοῦντες X.<i>Smp</i>.9.5, ὁ ἀ. [[δημοτικός]] Arist.<i>Pol</i>.1320<sup>a</sup>33, πεπαιδευμένος ἀ. [[LXX]] <i>Si</i>.42.8. | |dgtxt=(ἀληθῐνός) -ή, -όν<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. ἀλᾱθῐνός Theoc.13.15<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>op. impl. o explíc. a lo imitado, fingido o falso, casi nunca pred. [[verdadero]], [[auténtico]], [[de verdad]] τοῦ γὰρ ἐόντος ἀληθινοῦ κρεῖσσον οὐδέν Meliss.B 8.5, ἡγεμὼν ἀ. Isoc.15.206, ἀ. ἄρχων Pl.<i>R</i>.347d, πρίν ... ἄν ... ἀληθινῆς φιλοσοφίας ἀληθινὸς ἔρως ἐμπέσῃ Pl.<i>R</i>.499c, ἀ. φιλόσοφος <i>PHamb</i>.37.6 (II d.C.), εἰ ... ἐπιδεικνύς τε ... καὶ πορφυρίδας ἐξιτήλους φαίην ἀληθινὰς εἶναι; X.<i>Oec</i>.10.3, cf. <i>DP</i> 24.6, de estatuas ὁμοιότερά τε τοῖς ἀληθινοῖς καὶ πιθανώτερα ποιεῖς φαίνεσθαι; ¿las haces parecer más auténticas y más convincentes?</i> X.<i>Mem</i>.3.10.7, συμμάχων δ' εἶναι καὶ φίλων ἀληθινῶν ἐν τοῖς τοιούτοις καιροῖς παρεῖναι es propio de los aliados y de los amigos de verdad acudir en tales ocasiones</i> D.9.12, τὸ ἀληθινὸν αἰδοῖον la verdadera vulva</i> Arist.<i>HA</i> 579<sup>b</sup>26, οἱ δ' ἐπὶ μέρους ἀληθινώτεροι los principios particulares son más verdaderos</i> Arist.<i>EN</i> 1107<sup>a</sup>31, διαφέρουσιν ... τὰ γεγραμμένα διὰ τέχνης τῶν ἀληθινῶν se distinguen las cosas pintadas de los modelos de verdad</i> Arist.<i>Pol</i>.1281<sup>b</sup>12, ἰχθύες ἀληθινοί pescado de verdad</i> Amphis 26, cf. [[κάραβος]] ἀ. Macho 29, χάλκεόν νιν ἀντ' ἀλαθινοῦ ... ἀνέθηκαν Theoc.<i>Ep</i>.18.3, ἐς ἀλαθινὸν ἄνδρ' ἀποβῆναι convertirse en hombre de verdad</i> Theoc.13.15, τὸ δ' οὐχὶ φάσμ' ἔστ', ἀλλὰ παῖς ἀληθινή Men.<i>Phasm</i>.9, cf. <i>Fr</i>.64.5, παράβολος ὁ λόγος ... ἀλλ' [[ἀληθινός]] Men.<i>Sam</i>.329, (ἡ ἱστορία) κριτὰς ἀληθινοὺς ἀποτελεῖ Plb.1.35.10, φόβος [[ἀληθινός]] Plb.3.75.8, [[ἁμάρτημα]] D.C.46.5.3, σὺ τυγχάνεις [[Αἰγύπτιος]] [[ἀληθινός]]; Ps.Callisth.4.6, cf. <i>PGiss.Lit</i>.6.3.27 (III d.C.), ἀ. ὁ λόγος [[LXX]] 2<i>Pa</i>.9.5, δέδωκα ἀποδείξεις ἀληθινάς he dado explicaciones ajustadas a la verdad</i>, <i>BGU</i> 1141.12 (I a.C.), cf. <i>PPetr</i>.2.19.1a.6 (III a.C.), τὰ τροπικῶς εἰρημένα εἰς τὰ ἀληθινὰ λαμβάνουσι toman por verdadero lo dicho figuradamente</i> Epiph.Const.<i>Anc</i>.43<br /><b class="num">•</b>esp. de Dios [[verdadero]] ἱκετεύειν τὸν ἀληθινὸν θεόν Ph.2.599, cf. <i>POxy</i>.925.2 (V/VI d.C.), <i>Corinth</i> 8(3).508.1 (V/VI d.C.), de la iglesia <i>IGChEg</i>.481 (biz.)<br /><b class="num">•</b>c. otras trad. ἄνθρωποι κακοὶ ἀληθινῶν ἀντίδικοι los hombres malos son opuestos a los veraces</i> Heraclit.B 133, τὴν ὑπ' Ἀριστοτέλους παραδιδομένην ἱστορίαν περὶ τῆς ἀποικίας ἀληθινωτέραν εἶναι συμβαίνει la versión aristotélica de la colonización resulta más verídica</i> Plb.12.5.4, [[ἄμπελος]] ... ἀ. una viña legítima</i> [[LXX]] <i>Ie</i>.2.21, ἀληθινῶν δὲ στόμα ἐμπλήσει γέλωτος de las personas veraces llenará la boca de risa</i> [[LXX]] <i>Ib</i>.8.21.<br /><b class="num">2</b> [[teñido con púrpura auténtica]], [[genuina]] ἐκ τῆς σχῆμα Io.Mal.<i>Chron</i>.M.97.101C, στηθάριον <i>ib</i>.612B.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς<br /><b class="num">1</b> [[sincera]], [[lealmente]] οὐκ ἀληθινῶς, ἀλλὰ καταπεπλασμένως no de manera sincera, sino artificiosa</i> Isoc.6.98, ἀπλάστως καὶ ἀ. <i>IEryth</i>.31.17 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[real]], [[verdaderamente]] οὐ γλίσχρως ἀλλ' ἀληθινῶς Isoc.5.142, [[εἴτε]] ὑπὸ γραφῆς εἰργασμένα [[εἴτε]] καὶ ζῶντα ἀ. Pl.<i>Ti</i>.19b, ἀ. τοῖς στόμασι φιλοῦντες X.<i>Smp</i>.9.5, ὁ ἀ. [[δημοτικός]] Arist.<i>Pol</i>.1320<sup>a</sup>33, πεπαιδευμένος ἀ. [[LXX]] <i>Si</i>.42.8. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |