3,271,080
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)cf\. ([\p{Greek}\s]+) " to "cf. $1 ") |
mNo edit summary |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aperistatos | |Transliteration C=aperistatos | ||
|Beta Code=a)peri/statos | |Beta Code=a)peri/statos | ||
|Definition= | |Definition=ἀπερίστατον,<br><span class="bld">A</span> [[not stood around]]: and so,<br><span class="bld">I</span> [[unguarded]], ῥᾳστῶναι Plb.6.44.8.<br><span class="bld">2</span> [[solitary]], Ps.-Phoc.26, Arr.''Epict.''4.1.159; [[not crowded]], D.L.7.5.<br><span class="bld">3</span> Medic., of wounds or ulcers, [[free from complications]], Gal.13.498, al.<br><span class="bld">II</span> [[without explanatory circumstances]], Hermog.''Stat.''1.<br><span class="bld">III</span> [[not encompassed by dangers]], βίος Max.Tyr.36.3. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[solitario]] [[ἀνήρ]] Ps.Phoc.26, Arr.<i>Epict</i>.4.1.15.9, cf. Eus.<i>VC</i> 3.44<br /><b class="num">•</b>neutr. [[τὸ ἀπερίστατον]] = [[soledad]] γυναικῶν ... χηρῶν τὸ ἀπερίστατος Eus.<i>VC</i> 1.43<br /><b class="num">•</b>de cosas personif. πόλις ἀπερίστατος = ciudad desatendida, abandonada, <i>PMasp</i>.9.12 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>uso tard. [[intachable]] ἀζημίους καὶ ἀνενοχλήτους καὶ ἀβλαβεῖς καὶ ἀπεριστάτους φυλάττιν (<i>sic</i>) ὑμᾶς manteneos indemnes, sin molestias, incólumes e intachables</i>, <i>PMasp</i>.168.31 (VI d.C.).<br /><b class="num">2</b> de cosas y abstr. [[no rodeado de ciertas circunstancias]] γάμοι ἀπερίστατοι matrimonios en los que no se dan circunstancias especiales</i> Arr.<i>Epict</i>.3.22.76<br /><b class="num">•</b>de heridas [[sin complicaciones]] Gal.13.498, [[βίος]] vida no rodeada de peligros, tranquila</i> Crates Theb.<i>Ep</i>.35, Max.Tyr.36.3, cf. [[ῥᾳστώνη]] Plb.6.2.5, 44.8, τὸ χωρίον ἀπερίστατον ποιῆσαι D.L.7.5<br /><b class="num">•</b>de alimentos [[no complicados]] τροφαὶ ... μᾶλλον ἀπερίστατοι alimentos demasiado sencillos</i> Ath.Al.M.28.845D<br /><b class="num">•</b>ret. neutr. subst. [[τὸ ἀπερίστατον]] = [[lo sin circunstancias explicatorias]], [[lo incoherente]] οἷον ἀποκηρύσσει τις τὸν υἱὸν ἐπ' οὐδεμίᾳ αἰτίᾳ como si uno desheredase al hijo sin ninguna causa</i> Hermog.<i>Stat</i>.7.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀπεριστάτως]] = [[sin ser afectado por las circunstancias]], [[con seguridad]] Origenes <i>Io</i>.32.3. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0288.png Seite 288]] nicht umstanden, a) einsam, hülflos, Phocyl.; D. L. 7, 5. – b) ohne Gefahren, gefahrlos, ῥᾳστῶναι Pol. 6, 44; übh. ohne Zufälligkeiten und Nebenumstände, Rhet. S. [[περίστασις]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0288.png Seite 288]] [[nicht umstanden]], a) [[einsam]], [[hülflos]], Phocyl.; D. L. 7, 5. – b) [[ohne Gefahren]], [[gefahrlos]], ῥᾳστῶναι Pol. 6, 44; übh. ohne Zufälligkeiten und Nebenumstände, Rhet. S. [[περίστασις]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[non entouré de défenseurs]], [[sans secours]], [[isolé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[περιΐστημι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπερίστᾰτος:''' [[не окруженный никакими опасностями]], [[находящийся вне опасности]], т. е. [[безмятежный]], [[спокойный]] (ῥαστῶναι Polyb.; [[χωρίον]] Diog. L.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπερίστᾰτος''': -ον, περὶ ὄν οὐδεὶς [[ἵσταται]], [[ἑπομένως]], Ι. μὴ περιφυλαττόμενος, μὴ ἔχων ἀνάγκην φυλάκων, Λατ. securus, [[ἀσφαλής]], Πολύβ. 6. 44, 8. 2) [[μονήρης]], [[μόνος]], Ἀρρ. Ἐπίκτ. 4. 1, 159, Διογ. Λ. 7. 5, πρβλ. Hemst. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 333· ἔρημος, ἐγκαταλελειμμένος, Ἐκκλ. ΙΙ. ἀπερίστατον, ῥητορικ. = [[ἄνευ]] περιστάσεων, δηλ. [[ἄνευ]] λόγου ἤ ἀφορμῆς ἤ ἀποδείξεως, «κατὰ τὸ ἀπερίστατον, [[οἷον]] ἀποκηρύσσει τις τὸν [[υἱόν]] ἐπὶ οὐδεμιᾷ αἰτἰᾳ» Ἑρμογ. π. Στάσ. (Ρήτορες Walz. τ. 3. σ. 7. στ. 9), «ἀπερίστατον δέ ἐστι τὸ [[μήτε]] ἐκ προσώπου [[μήτε]] ἐκ πράγματος ὕλην ἔχον» Σχόλ. εἰς Στάσ. Ἑρμ. Ρήτορες (Walz) τ. 4. σ. 141, στ. 3, κτλ. | |lstext='''ἀπερίστᾰτος''': -ον, περὶ ὄν οὐδεὶς [[ἵσταται]], [[ἑπομένως]], Ι. μὴ περιφυλαττόμενος, μὴ ἔχων ἀνάγκην φυλάκων, Λατ. securus, [[ἀσφαλής]], Πολύβ. 6. 44, 8. 2) [[μονήρης]], [[μόνος]], Ἀρρ. Ἐπίκτ. 4. 1, 159, Διογ. Λ. 7. 5, πρβλ. Hemst. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 333· ἔρημος, ἐγκαταλελειμμένος, Ἐκκλ. ΙΙ. ἀπερίστατον, ῥητορικ. = [[ἄνευ]] περιστάσεων, δηλ. [[ἄνευ]] λόγου ἤ ἀφορμῆς ἤ ἀποδείξεως, «κατὰ τὸ ἀπερίστατον, [[οἷον]] ἀποκηρύσσει τις τὸν [[υἱόν]] ἐπὶ οὐδεμιᾷ αἰτἰᾳ» Ἑρμογ. π. Στάσ. (Ρήτορες Walz. τ. 3. σ. 7. στ. 9), «ἀπερίστατον δέ ἐστι τὸ [[μήτε]] ἐκ προσώπου [[μήτε]] ἐκ πράγματος ὕλην ἔχον» Σχόλ. εἰς Στάσ. Ἑρμ. Ρήτορες (Walz) τ. 4. σ. 141, στ. 3, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀπερίστατος]], -ον (AM) [[περιίστημι]]<br /><b>1.</b> (γενικά) αυτός [[γύρω]] από τον οποίο δεν στέκεται [[κανένας]]<br /><b>2.</b> αυτός που δεν έχει [[ανάγκη]] να φρουρείται, [[ασφαλής]]<br /><b>3.</b> [[μονήρης]], [[μόνος]], [[έρημος]]<br /><b>μσν.</b><br />[[ανυπεράσπιστος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για [[τραύμα]]) [[χωρίς]] επιπλοκές<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <b>φρ.</b> «κατὰ τὸ ἀπερίστατον» — [[χωρίς]] κανένα λόγο, [[καμιά]] [[αιτία]], [[αναίτιος]]. | |mltxt=[[ἀπερίστατος]], -ον (AM) [[περιίστημι]]<br /><b>1.</b> (γενικά) αυτός [[γύρω]] από τον οποίο δεν στέκεται [[κανένας]]<br /><b>2.</b> αυτός που δεν έχει [[ανάγκη]] να φρουρείται, [[ασφαλής]]<br /><b>3.</b> [[μονήρης]], [[μόνος]], [[έρημος]]<br /><b>μσν.</b><br />[[ανυπεράσπιστος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για [[τραύμα]]) [[χωρίς]] επιπλοκές<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <b>φρ.</b> «κατὰ τὸ ἀπερίστατον» — [[χωρίς]] κανένα λόγο, [[καμιά]] [[αιτία]], [[αναίτιος]]. | ||
}} | }} |