3,276,901
edits
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2") |
m (Text replacement - " :" to ":") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=αἰγός<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[goat]] rarely m. [[he-goat]] (Il.). Also a waterbird (Janzén [s. below] 17), a meteor (Arist.) and a star (Aratos).<br />Dialectal forms: Myc. [[aikipta]] /<b class="b2">aigi-pa(s)tas</b>/ ? [[goatherd]]; [[aikipode]], interpr. uncertain<br />Compounds: [[αἰπόλος]] [[goatherd]] < <b class="b3">*αἰγ-πολος</b> s. [[sub verbo|s.v.]] [[πέλω]] (cf. Meier-Brügger Gr. Sprachw. 1, 92). <b class="b3">αἰγί-βοτος</b> [[browsed by goats]] (Od.) Unclear <b class="b3">αἰπόλος κάπηλος παρὰ Κυπρίοις</b> H (see Leumann Hom. W. 271ff; to be rejected Latte's corr. <b class="b3">ἀί-</b> = [[ἀεί]]).<br />Derivatives: [[αἰγίς]] [[goatskin]], [[quod vide|q.v.]];<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [13] <b class="b2">*h₂eiǵ-</b><br />Etymology: The compounds in <b class="b3">-ι-</b> are unexplained (unclear Heubeck IF 69 (1963) 13-21); old is in any case the type [[αἰπόλος]]. [[αἴξ]] is cognate with Arm. [[ayc]] [[goat]] ([[i-]]stem); see Clackson 88-90, who reconstructs, with Meillet, <b class="b2">*h₂eiǵ-ih₂</b>. Zero grade is mostly supposed in Av. [[īzaēna-]] [[of leather]], but it is not certain that it refers to the skin of a goat. If the connection is correct, the word would be IE; the word is often considered as an Anatolian loanword in both Greek and Armenian. - See A. Janzén Bock und Ziege (GHÅ 43 [1937 : 5]) 9ff.and EIEC [[sub verbo|s.v.]] - The gloss <b class="b3">αἶγες τὰ κύματα</b>, [[Δωριεῖς]] H. may be a metaphor, s. [[αἰγιαλός]]. In Greek geogr. names ([[Αἰγαί]], [[Αἰγαῖος]], [[Αἴγινα]] etc.) we may have not the word for [[goat]], Sommer IF 55, 259f. (Pre-Greek), V. Burr Nostrum mare (Würzb. Stud. zur Altertumswiss.) Stuttgart 1932. Connection with <b class="b2">*h₂eig-</b> as [[to jump]] is rejected by Mayrhofer EWAia 1, 264 as [[éjati]] had a labio-velar (also it does not mean [[jump]]). Not to Skt. [[ajá-]] [[goat]].<br />See also: Cf. [[αἴγιλος]], [[αἰγίλωψ]], [[δίζα]]. | |etymtx=αἰγός<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[goat]] rarely m. [[he-goat]] (Il.). Also a waterbird (Janzén [s. below] 17), a meteor (Arist.) and a star (Aratos).<br />Dialectal forms: Myc. [[aikipta]] /<b class="b2">aigi-pa(s)tas</b>/ ? [[goatherd]]; [[aikipode]], interpr. uncertain<br />Compounds: [[αἰπόλος]] [[goatherd]] < <b class="b3">*αἰγ-πολος</b> s. [[sub verbo|s.v.]] [[πέλω]] (cf. Meier-Brügger Gr. Sprachw. 1, 92). <b class="b3">αἰγί-βοτος</b> [[browsed by goats]] (Od.) Unclear <b class="b3">αἰπόλος κάπηλος παρὰ Κυπρίοις</b> H (see Leumann Hom. W. 271ff; to be rejected Latte's corr. <b class="b3">ἀί-</b> = [[ἀεί]]).<br />Derivatives: [[αἰγίς]] [[goatskin]], [[quod vide|q.v.]];<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [13] <b class="b2">*h₂eiǵ-</b><br />Etymology: The compounds in <b class="b3">-ι-</b> are unexplained (unclear Heubeck IF 69 (1963) 13-21); old is in any case the type [[αἰπόλος]]. [[αἴξ]] is cognate with Arm. [[ayc]] [[goat]] ([[i-]]stem); see Clackson 88-90, who reconstructs, with Meillet, <b class="b2">*h₂eiǵ-ih₂</b>. Zero grade is mostly supposed in Av. [[īzaēna-]] [[of leather]], but it is not certain that it refers to the skin of a goat. If the connection is correct, the word would be IE; the word is often considered as an Anatolian loanword in both Greek and Armenian. - See A. Janzén Bock und Ziege (GHÅ 43 [1937: 5]) 9ff.and EIEC [[sub verbo|s.v.]] - The gloss <b class="b3">αἶγες τὰ κύματα</b>, [[Δωριεῖς]] H. may be a metaphor, s. [[αἰγιαλός]]. In Greek geogr. names ([[Αἰγαί]], [[Αἰγαῖος]], [[Αἴγινα]] etc.) we may have not the word for [[goat]], Sommer IF 55, 259f. (Pre-Greek), V. Burr Nostrum mare (Würzb. Stud. zur Altertumswiss.) Stuttgart 1932. Connection with <b class="b2">*h₂eig-</b> as [[to jump]] is rejected by Mayrhofer EWAia 1, 264 as [[éjati]] had a labio-velar (also it does not mean [[jump]]). Not to Skt. [[ajá-]] [[goat]].<br />See also: Cf. [[αἴγιλος]], [[αἰγίλωψ]], [[δίζα]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''αἴξ''': αἰγός<br />{aíks}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Ziege]] selten m. [[Ziegenbock]] (seit Hom.). Auch übertragen als Name eines Wasservogels (dazu Janzén [s. u.] 17) und im Sinn von [[Meteor]] (Arist.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[αἴγειος]], [[αἴγεος]] ‘zur Ziege gehörig, Ziegen-’ (Hom. usw., vgl. Chantraine Formation 50, Schwyzer 467f.), später auch αἴγινος und αἰγικός (Pap.).<br />'''Etymology''' : Außerdem [[αἰγίς]] [[Ziegenfell]] s. d., [[αἰγίδιον]] Demin. von [[αἴξ]] (Pherekr., Antiph. usw.). Vgl. noch [[αἴγιλος]] s. [[αἰγίλωψ]]. Eine Metapher liegt wahrscheinlich vor in αἶγες· τὰ κύματα. Δωριεῖς H., s. [[αἰγιαλός]]. Inwieweit das Wort für Ziege in griechischen Ortsnamen enthalten ist ([[Αἰγαί]], [[Αἰγαῖος]], [[Αἴγινα]] usw.), ist strittig; vgl., außer der Literatur zu [[αἰγιαλός]], Sommer IF 55, 259f. (vorgriechisch), V. Burr Nostrum mare (Würzb. Stud. zur Altertumswiss.) Stuttgart 1932. [[αἴξ]] ist mit arm. ''ayc'' [[Ziege]] identisch. Es wird von Specht KZ 66, 13 (s. auch Die Ausbreitung der Indogermanen, 1944, 10f.) aus ungenügenden Gründen als gemeinsames Lehnwort der Indogermanen bei ihrem ersten Vorstoß auf die Balkanhalbinsel betrachtet. Als tiefstufige Form wird gewöhnlich aw. ''ī̆zaēna''- [[aus Leder]] beurteilt. — Höchst unsichere, z. T. entschieden verfehlte weitere Kombinationen bei A. Janzén Bock und Ziege (GHÅ 43 [1937 : 5]) 9ff. Anfechtbar auch Meillet Rev. d. ét. slav. 5, 9. Zu den vielen Namen der Ziege im Idg. s. Lidén Armen. Studien 13f. Zum ''a''-haltigen Vokalismus Specht Ursprung 204 A. 1, Kuhn KZ 71, 145f.<br />'''Page''' 1,41-42 | |ftr='''αἴξ''': αἰγός<br />{aíks}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Ziege]] selten m. [[Ziegenbock]] (seit Hom.). Auch übertragen als Name eines Wasservogels (dazu Janzén [s. u.] 17) und im Sinn von [[Meteor]] (Arist.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[αἴγειος]], [[αἴγεος]] ‘zur Ziege gehörig, Ziegen-’ (Hom. usw., vgl. Chantraine Formation 50, Schwyzer 467f.), später auch αἴγινος und αἰγικός (Pap.).<br />'''Etymology''': Außerdem [[αἰγίς]] [[Ziegenfell]] s. d., [[αἰγίδιον]] Demin. von [[αἴξ]] (Pherekr., Antiph. usw.). Vgl. noch [[αἴγιλος]] s. [[αἰγίλωψ]]. Eine Metapher liegt wahrscheinlich vor in αἶγες· τὰ κύματα. Δωριεῖς H., s. [[αἰγιαλός]]. Inwieweit das Wort für Ziege in griechischen Ortsnamen enthalten ist ([[Αἰγαί]], [[Αἰγαῖος]], [[Αἴγινα]] usw.), ist strittig; vgl., außer der Literatur zu [[αἰγιαλός]], Sommer IF 55, 259f. (vorgriechisch), V. Burr Nostrum mare (Würzb. Stud. zur Altertumswiss.) Stuttgart 1932. [[αἴξ]] ist mit arm. ''ayc'' [[Ziege]] identisch. Es wird von Specht KZ 66, 13 (s. auch Die Ausbreitung der Indogermanen, 1944, 10f.) aus ungenügenden Gründen als gemeinsames Lehnwort der Indogermanen bei ihrem ersten Vorstoß auf die Balkanhalbinsel betrachtet. Als tiefstufige Form wird gewöhnlich aw. ''ī̆zaēna''- [[aus Leder]] beurteilt. — Höchst unsichere, z. T. entschieden verfehlte weitere Kombinationen bei A. Janzén Bock und Ziege (GHÅ 43 [1937: 5]) 9ff. Anfechtbar auch Meillet Rev. d. ét. slav. 5, 9. Zu den vielen Namen der Ziege im Idg. s. Lidén Armen. Studien 13f. Zum ''a''-haltigen Vokalismus Specht Ursprung 204 A. 1, Kuhn KZ 71, 145f.<br />'''Page''' 1,41-42 | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |