Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

αἰδώς: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " :" to ":"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4, $5 $6")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[αἰδώς]] -οῦς, zonder contr. -όος, ἡ, Aeol. αἴδως [[αἴδομαι]]<br /><b class="num">1.</b> sociale emotie (altijd gebaseerd op relaties), die leidt tot terughoudendheid in gedrag<br /><b class="num">2.</b> schaamte, schroom, gêne:; ἐν φρεσὶ θέσθε... αἰδῶ καὶ νέμεσιν geef schaamte en verontwaardiging een plaats in uw hart Il. 13.121; αἰδοῦς … ἐνεπίμπλατο hij werd vervuld van schaamte Xen. Cyr. 1.4.4; δακρύων … πένθιμον αἰδῶ tranen van verdriet en schaamte Aeschl. Suppl. 579; [[αἰδώς]] [[τις]] μ ’ [[ἔχει]] ik voel een zekere gêne (met τό + inf. om te) Plat. Sph. 217d; ook concr. voor reden tot schaamte; αἰδὼς μὲν [[νῦν]] ἧδέ γ ’ … [[Ἴλιον]] εἰσαναβῆναι dit is nu wel een schande, om terug te wijken naar Ilion Il. 17.336; ook de angst voor gezichtsverlies eergevoel.<br /><b class="num">3.</b> respect, eerbied, ontzag:; [[οὐδέ]] οἱ αἰδὼς γίγνεται en evenmin kent hij (Achilles) eerbied Il. 24.44; καὶ ὑπ ’ ἄλλων αἰδοῦς [[τεύξει]] je zult ook van anderen respect krijgen Xen. Cyr. 1.6.10; tegenover minderen genade, medelijden, vergiffenis.<br /><b class="num">4.</b> personif. Αἰδώς Schaamte, Schroom; Respect; Genade.<br /><b class="num">5.</b> schaamdelen :. τά τ ’ αἰδῶ ἀμφικαλύπτει die de schaamdelen verbergen Il. 2.262.
|elnltext=[[αἰδώς]] -οῦς, zonder contr. -όος, ἡ, Aeol. αἴδως [[αἴδομαι]]<br /><b class="num">1.</b> sociale emotie (altijd gebaseerd op relaties), die leidt tot terughoudendheid in gedrag<br /><b class="num">2.</b> schaamte, schroom, gêne:; ἐν φρεσὶ θέσθε... αἰδῶ καὶ νέμεσιν geef schaamte en verontwaardiging een plaats in uw hart Il. 13.121; αἰδοῦς … ἐνεπίμπλατο hij werd vervuld van schaamte Xen. Cyr. 1.4.4; δακρύων … πένθιμον αἰδῶ tranen van verdriet en schaamte Aeschl. Suppl. 579; [[αἰδώς]] [[τις]] μ ’ [[ἔχει]] ik voel een zekere gêne (met τό + inf. om te) Plat. Sph. 217d; ook concr. voor reden tot schaamte; αἰδὼς μὲν [[νῦν]] ἧδέ γ ’ … [[Ἴλιον]] εἰσαναβῆναι dit is nu wel een schande, om terug te wijken naar Ilion Il. 17.336; ook de angst voor gezichtsverlies eergevoel.<br /><b class="num">3.</b> respect, eerbied, ontzag:; [[οὐδέ]] οἱ αἰδὼς γίγνεται en evenmin kent hij (Achilles) eerbied Il. 24.44; καὶ ὑπ ’ ἄλλων αἰδοῦς [[τεύξει]] je zult ook van anderen respect krijgen Xen. Cyr. 1.6.10; tegenover minderen genade, medelijden, vergiffenis.<br /><b class="num">4.</b> personif. Αἰδώς Schaamte, Schroom; Respect; Genade.<br /><b class="num">5.</b> schaamdelen:. τά τ ’ αἰδῶ ἀμφικαλύπτει die de schaamdelen verbergen Il. 2.262.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese