3,276,318
edits
m (Text replacement - " :" to ":") |
|||
Line 44: | Line 44: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''γέφυρα''': (ion. att.),<br />{géphūra}<br />'''Forms''': böot. [[βέφυρα]], kret. [[δέφυρα]], lak. δίφουρα (H.)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Brücke]], in der Il. oft als [[Damm]], [[Erdwall]] erklärt (dagegen Lamer, s. unten).<br />'''Derivative''': Davon das Deminutivum [[γεφύριον]] (Ael.) und γεφυρίς· [[πόρνη]] [[τις]] ἐπὶ γεφύρας, ὡς Ἡρακλέων H. (auch mit einer anderen Deutung); ferner die Denominativa 1. [[γεφυρόω]] [[eine Brücke schlagen]] (ion. att.; Il. [[aufdämmen]]?, vgl. oben) mit [[γεφύρωσις]] [[Überbrückung]] (Str., Arr. u. a.), [[γεφύρωμα]] [[Brücke]] (J.), [[γεφυρωτής]] [[Brückenbauer]] (Plu.). 2. [[γεφυρίζω]] [[verunglimpfen]], [[verhöhnen]] (Plu.), nach H. "επεὶ ἐν [[Ἐλευσῖνι]] ἐπὶ τῆς γεφύρας τοῖς μυστηρίοις καθεζόμενοι ἔσκωπτον τοὺς παριόντας"; davon [[γεφυρισμός]] (Str.), [[γεφυριστής]] (Plu., H.).<br />'''Etymology''' : In der Bildung mit dem sicher idg. [[ἄγκυρα]] übereinstimmend, macht [[γέφυρα]] auch durch den Anlautswechsel, der auf labiovelares ''g<sup>u̯</sup>''- schließen läßt (evtl. ''gu̯''-, s. Schwyzer 298 und 301), den Eindruck eines Erbworts. Dunkel bleibt indessen γ-; gegen dissimilatorischen Verlust des labialen Elements wegen des folgenden φ (Schwyzer 298f. m. Lit.) Lejeune Traité de phonétique 38 A. 2. — Angesichts der nahen Beziehungen zwischen Griechisch und Armenisch kann die auffallende Ähnlichkeit mit arm. ''kamurǰ'' [[Brücke]] (Meillet BSL 22, 17 und 36, 122 mit Bugge; von Hübschmann Armen. Gramm. 1, 457 abgelehnt) trotz der lautlichen Unregelmäßigkeit (φ aus idg. ''bh'' wäre arm. ''w''; umgekehrt [[ἦμαρ]] gegenüber arm. ''awr'') kaum zufällig sein. — Oft als vorgriechisch erklärt, so von Lamer IF 48, 230 A. 4, PhilWoch 1932 = Festschrift Poland 123ff. (dazu Kretschmer Glotta 21, 158 und 22, 259), Krahe Die Antike 15, 181. — Verfehlt Loewenthal WuS 10, 182f. (eig. [[Flechtwerk]], zu [[γύψος]] usw.).<br />'''Page''' 1,302-303 | |ftr='''γέφυρα''': (ion. att.),<br />{géphūra}<br />'''Forms''': böot. [[βέφυρα]], kret. [[δέφυρα]], lak. δίφουρα (H.)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Brücke]], in der Il. oft als [[Damm]], [[Erdwall]] erklärt (dagegen Lamer, s. unten).<br />'''Derivative''': Davon das Deminutivum [[γεφύριον]] (Ael.) und γεφυρίς· [[πόρνη]] [[τις]] ἐπὶ γεφύρας, ὡς Ἡρακλέων H. (auch mit einer anderen Deutung); ferner die Denominativa 1. [[γεφυρόω]] [[eine Brücke schlagen]] (ion. att.; Il. [[aufdämmen]]?, vgl. oben) mit [[γεφύρωσις]] [[Überbrückung]] (Str., Arr. u. a.), [[γεφύρωμα]] [[Brücke]] (J.), [[γεφυρωτής]] [[Brückenbauer]] (Plu.). 2. [[γεφυρίζω]] [[verunglimpfen]], [[verhöhnen]] (Plu.), nach H. "επεὶ ἐν [[Ἐλευσῖνι]] ἐπὶ τῆς γεφύρας τοῖς μυστηρίοις καθεζόμενοι ἔσκωπτον τοὺς παριόντας"; davon [[γεφυρισμός]] (Str.), [[γεφυριστής]] (Plu., H.).<br />'''Etymology''': In der Bildung mit dem sicher idg. [[ἄγκυρα]] übereinstimmend, macht [[γέφυρα]] auch durch den Anlautswechsel, der auf labiovelares ''g<sup>u̯</sup>''- schließen läßt (evtl. ''gu̯''-, s. Schwyzer 298 und 301), den Eindruck eines Erbworts. Dunkel bleibt indessen γ-; gegen dissimilatorischen Verlust des labialen Elements wegen des folgenden φ (Schwyzer 298f. m. Lit.) Lejeune Traité de phonétique 38 A. 2. — Angesichts der nahen Beziehungen zwischen Griechisch und Armenisch kann die auffallende Ähnlichkeit mit arm. ''kamurǰ'' [[Brücke]] (Meillet BSL 22, 17 und 36, 122 mit Bugge; von Hübschmann Armen. Gramm. 1, 457 abgelehnt) trotz der lautlichen Unregelmäßigkeit (φ aus idg. ''bh'' wäre arm. ''w''; umgekehrt [[ἦμαρ]] gegenüber arm. ''awr'') kaum zufällig sein. — Oft als vorgriechisch erklärt, so von Lamer IF 48, 230 A. 4, PhilWoch 1932 = Festschrift Poland 123ff. (dazu Kretschmer Glotta 21, 158 und 22, 259), Krahe Die Antike 15, 181. — Verfehlt Loewenthal WuS 10, 182f. (eig. [[Flechtwerk]], zu [[γύψος]] usw.).<br />'''Page''' 1,302-303 | ||
}} | }} |