Anonymous

γόνυ: Difference between revisions

From LSJ
2 bytes removed ,  21 August 2022
m
Text replacement - " :" to ":"
m (Text replacement - "']]" to "]]'")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[γόνυ]] [[γόνατος]], τό, ep. gen. [[γουνός]], Ion. γούνατος; plur. [[γόνατα]], γονάτων, γόνασι, ep. [[γοῦνα]] [[γούνων]], γούνεσσι, ep. Ion. [[γούνατα]], γουνάτων, γούνα(σ)σι en γονάτεσσι; Aeol. γόνα, γόνων knie, i.h.b. als zetel van kracht (meestal plur.):; πολλῶν … γούνατ ’ ἔλυσεν hij deed de knieën van velen verslappen Il. 5.176; ὑπὸ γούνατ ’ ἔλυσεν hij ontnam hem de kracht in zijn knieën Il. 13.412; ἐμὸν κάμνει [[γόνυ]] ik ben uitgeput Eur. Phoen. 843; bij staan of zitten:; [[γόνυ]] κάμπτειν de knie buigen, d.w.z. gaan zitten Il. 7.118; γούνασιν οἷσιν ἐφέσσεσθαι op zijn knieën zitten Il. 9.455; overdr.:; [[ταῦτα]] [[θεῶν]] ἐν γούνασι κεῖται dat ligt in de schoot der goden Il. 17.514; ἐς [[γόνυ]] τὴν πόλιν ἔβαλε hij dwong de stad op de knieën Hdt. 6.27.3; van smekelingen:; [[γούνων]] [[λαβεῖν]] de knieën vatten Il. 1.500 = [[τῶν]] γουνάτων λαβέσθαι Hdt. 9.76.1; vgl..; [[γούνων]] λίσσεσθαι bij de knieën smeken Il. 9.451; spreekw.:; [[γόνυ]] κνήμης [[ἔγγιον]] de knie is dichterbij dan het scheenbeen (het hemd is nader dan de rok) Aristot. EN 1168b8; uitbr. knoop, geleding :. κάλαμοι... [[γόνατα]] [[οὐκ]] ἔχοντες rietstengels zonder geledingen Xen. An. 4.5.26.
|elnltext=[[γόνυ]] [[γόνατος]], τό, ep. gen. [[γουνός]], Ion. γούνατος; plur. [[γόνατα]], γονάτων, γόνασι, ep. [[γοῦνα]] [[γούνων]], γούνεσσι, ep. Ion. [[γούνατα]], γουνάτων, γούνα(σ)σι en γονάτεσσι; Aeol. γόνα, γόνων knie, i.h.b. als zetel van kracht (meestal plur.):; πολλῶν … γούνατ ’ ἔλυσεν hij deed de knieën van velen verslappen Il. 5.176; ὑπὸ γούνατ ’ ἔλυσεν hij ontnam hem de kracht in zijn knieën Il. 13.412; ἐμὸν κάμνει [[γόνυ]] ik ben uitgeput Eur. Phoen. 843; bij staan of zitten:; [[γόνυ]] κάμπτειν de knie buigen, d.w.z. gaan zitten Il. 7.118; γούνασιν οἷσιν ἐφέσσεσθαι op zijn knieën zitten Il. 9.455; overdr.:; [[ταῦτα]] [[θεῶν]] ἐν γούνασι κεῖται dat ligt in de schoot der goden Il. 17.514; ἐς [[γόνυ]] τὴν πόλιν ἔβαλε hij dwong de stad op de knieën Hdt. 6.27.3; van smekelingen:; [[γούνων]] [[λαβεῖν]] de knieën vatten Il. 1.500 = [[τῶν]] γουνάτων λαβέσθαι Hdt. 9.76.1; vgl..; [[γούνων]] λίσσεσθαι bij de knieën smeken Il. 9.451; spreekw.:; [[γόνυ]] κνήμης [[ἔγγιον]] de knie is dichterbij dan het scheenbeen (het hemd is nader dan de rok) Aristot. EN 1168b8; uitbr. knoop, geleding:. κάλαμοι... [[γόνατα]] [[οὐκ]] ἔχοντες rietstengels zonder geledingen Xen. An. 4.5.26.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 50: Line 50:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''γόνυ''': {gónu}<br />'''Forms''': Gen. (*γόνϝατος >) [[γόνατος]], ep. ion. γούνατος, ep. auch [[γουνός]] (aus *γονϝός), pl. [[γόνατα]], [[γούνατα]], ep. auch [[γοῦνα]]<br />'''Meaning''': [[Knie]] (seit Il.), auch [[Glieder]], [[Knoten an den Halmen]] (Hdt., X., Thphr.; vgl. Strömberg Theophrastea 101).<br />'''Derivative''': Davon [[γονατώδης]] [[mit Knoten versehen]] (Thphr. u. a.) und mehrere Denominativa: [[γουνάζομαι]] ‘jmds. Kniee umfassen’ (ep. seit Il.) mit [[γούνασμα]] (Lyk.) und [[γουνασμός]] (Eust.), auch [[γουνόομαι]] (nur Präsensstamm) ib. (zur Bildung Fraenkel REIE 2, 34ff. und Schwyzer 734: zu [[λάβε]] [[γούνων]]; aus der Ritualsprache, Shipp Studies 40); [[γονατόομαι]] [[Knoten erhalten]] (Thphr.), [[γονατίζω]] [[die Kniee beugen]] (Kratin., Aq. u. a.). — Zu [[γνύξ]] und [[γωνία]] s. bes.<br />'''Etymology''' : Altes Erbwort für [[Knie]], das in mehreren Sprachen bewahrt ist. Nur im Ablaut des Stammvokals weichen davon ab heth. ''genu'', lat. ''genū'' (idg. ''ĕ''), aind. ''jā́nu'', mpers. ''zānūk'' (idg. ''ō'', auch ''ē'' möglich); dagegen mit idg. ''ŏ'' wie [[γόνυ]] aber im Auslaut modifiziert toch. A ''kanw''-''eṃ'', B ''kenīne'' [[die beiden Kniee]] (du.), arm. ''cun''-''r'' (auch idg. ''ō'' an sich möglich), pl. (eig. du.?) ''cun''-''g''-''k''‘ (aus ''ĝō̆nu̯''- ?); mit Schwundstufe der Anfangssilbe z. B. aw. ''žnu-byas-čit_'' (Dat. pl.; vgl. [[γνύξ]]); ebenso, aber mit gleichzeitiger Hochstufe des Stammendes und Hinzufügung eines thematischen Vokals germ., z. B. got. ''kniu'' (urg. *''kneu̯''-''a''-, idg. *''ĝneu̯''-''o''-, vgl. zu [[δρῦς]]; zu den germ. Formen noch Smith Lang. 14, 95ff.). Weitere Einzelheiten zur Stammbildung und Flexion Schwyzer 520. — Anknüpfung an [[γένυς]] (s. d.) unter Annahme einer "Grundbedeutung" [[Winkel]], [[Krümmung]] bleibt gänzlich unsicher; daß [[γίγνομαι]] ein Denominativum von [[γόνυ]] wäre (Lit. bei W.-Hofmann s. ''genū'', außerdem z. B. Onians The origins of European thought 174ff.), ist schon aus morphologischen Gründen ausgeschlossen; zur Bedeutung vgl. Benveniste BSL 27, 51ff. — Über den hom. Ausdruck [[θεῶν]] ἐν γούνασι κεῖται Schwyzer Ἀντίδωρον 283ff. — Vgl. [[ἰγνύη]] und [[γουνός]].<br />'''Page''' 1,321
|ftr='''γόνυ''': {gónu}<br />'''Forms''': Gen. (*γόνϝατος >) [[γόνατος]], ep. ion. γούνατος, ep. auch [[γουνός]] (aus *γονϝός), pl. [[γόνατα]], [[γούνατα]], ep. auch [[γοῦνα]]<br />'''Meaning''': [[Knie]] (seit Il.), auch [[Glieder]], [[Knoten an den Halmen]] (Hdt., X., Thphr.; vgl. Strömberg Theophrastea 101).<br />'''Derivative''': Davon [[γονατώδης]] [[mit Knoten versehen]] (Thphr. u. a.) und mehrere Denominativa: [[γουνάζομαι]] ‘jmds. Kniee umfassen’ (ep. seit Il.) mit [[γούνασμα]] (Lyk.) und [[γουνασμός]] (Eust.), auch [[γουνόομαι]] (nur Präsensstamm) ib. (zur Bildung Fraenkel REIE 2, 34ff. und Schwyzer 734: zu [[λάβε]] [[γούνων]]; aus der Ritualsprache, Shipp Studies 40); [[γονατόομαι]] [[Knoten erhalten]] (Thphr.), [[γονατίζω]] [[die Kniee beugen]] (Kratin., Aq. u. a.). — Zu [[γνύξ]] und [[γωνία]] s. bes.<br />'''Etymology''': Altes Erbwort für [[Knie]], das in mehreren Sprachen bewahrt ist. Nur im Ablaut des Stammvokals weichen davon ab heth. ''genu'', lat. ''genū'' (idg. ''ĕ''), aind. ''jā́nu'', mpers. ''zānūk'' (idg. ''ō'', auch ''ē'' möglich); dagegen mit idg. ''ŏ'' wie [[γόνυ]] aber im Auslaut modifiziert toch. A ''kanw''-''eṃ'', B ''kenīne'' [[die beiden Kniee]] (du.), arm. ''cun''-''r'' (auch idg. ''ō'' an sich möglich), pl. (eig. du.?) ''cun''-''g''-''k''‘ (aus ''ĝō̆nu̯''- ?); mit Schwundstufe der Anfangssilbe z. B. aw. ''žnu-byas-čit_'' (Dat. pl.; vgl. [[γνύξ]]); ebenso, aber mit gleichzeitiger Hochstufe des Stammendes und Hinzufügung eines thematischen Vokals germ., z. B. got. ''kniu'' (urg. *''kneu̯''-''a''-, idg. *''ĝneu̯''-''o''-, vgl. zu [[δρῦς]]; zu den germ. Formen noch Smith Lang. 14, 95ff.). Weitere Einzelheiten zur Stammbildung und Flexion Schwyzer 520. — Anknüpfung an [[γένυς]] (s. d.) unter Annahme einer "Grundbedeutung" [[Winkel]], [[Krümmung]] bleibt gänzlich unsicher; daß [[γίγνομαι]] ein Denominativum von [[γόνυ]] wäre (Lit. bei W.-Hofmann s. ''genū'', außerdem z. B. Onians The origins of European thought 174ff.), ist schon aus morphologischen Gründen ausgeschlossen; zur Bedeutung vgl. Benveniste BSL 27, 51ff. — Über den hom. Ausdruck [[θεῶν]] ἐν γούνασι κεῖται Schwyzer Ἀντίδωρον 283ff. — Vgl. [[ἰγνύη]] und [[γουνός]].<br />'''Page''' 1,321
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':gÒnu 哥匿<br />'''詞類次數''':名詞(12)<br />'''原文字根''':膝<br />'''字義溯源''':膝*,屈膝,跪,腿。新約所提十二次的屈膝,幾乎全與禱告和敬拜有關連<br />'''同源字''':1) ([[γόνυ]])膝 2) ([[γονυπετέω]])屈膝<br />'''出現次數''':總共(12);可(1);路(2);徒(4);羅(2);弗(1);腓(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 膝(10) 可15:19; 路5:8; 徒7:60; 徒9:40; 徒20:36; 徒21:5; 羅11:4; 羅14:11; 弗3:14; 腓2:10;<br />2) 腿(1) 來12:12;<br />3) 跪(1) 路22:41
|sngr='''原文音譯''':gÒnu 哥匿<br />'''詞類次數''':名詞(12)<br />'''原文字根''':膝<br />'''字義溯源''':膝*,屈膝,跪,腿。新約所提十二次的屈膝,幾乎全與禱告和敬拜有關連<br />'''同源字''':1) ([[γόνυ]])膝 2) ([[γονυπετέω]])屈膝<br />'''出現次數''':總共(12);可(1);路(2);徒(4);羅(2);弗(1);腓(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 膝(10) 可15:19; 路5:8; 徒7:60; 徒9:40; 徒20:36; 徒21:5; 羅11:4; 羅14:11; 弗3:14; 腓2:10;<br />2) 腿(1) 來12:12;<br />3) 跪(1) 路22:41
}}
}}