Anonymous

κνυζόω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " :" to ":"
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''κνυζόω''': {knuzóō}<br />'''Forms''': nur κνυζώσω (ν 401), κνύζωσεν (ν 433),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': von den Augen des Odysseus, die, früher περικαλλέα ἐόντα, von Athena getrübt und entstellt werden.<br />'''Etymology''' : Das Grundwort scheint in κνυζοί· οἱ τὰ ὄμματα πονοῦντες, κνυζόν· ἀέρα ἐπινέφελον καὶ πνευματώδη H. erhalten zu sein (unklar Anakr. 87); vgl. Büchner Herm. 75, 156 A. 1. Beziehung zu [[κνύζα]] [[Krätze]], [[κνύω]] liegt nahe; die Lautähnlichkeit mit [[κνυζάομαι]] ist somit wohl zufällig. Eine auffallende Parallele bietet indessen lit. ''kniáuktis'' ‘sich bewölken, sich bedecken (vom Himmel), eine finstere Miene aufsetzen’ neben ''kniaũkti'' [[miauen]]; ähnlich ''niaũras'' [[bewölkt]], [[finster]], [[trübe]], auch [[mürrisch]], [[näselnd]], ''niauróti'' [[brummen]], [[vom Bären]]. Inwieweit bei solchen Wörtern unabhängiger (onomatopoetischer oder sonstiger) Ursprung vorliegt oder sinnesanalogische Übertragung stattgefunden hat, ist nicht leicht zu entscheiden. Vgl. Fraenkel Lit. et. Wb. s. ''kniáuka'' und ''niauróti''. — Anders über [[κνυζός]], -όω (zu ''qen''- [[zusammendrücken]]), gewiß nicht besser, WP. 1, 391, Pok. 559.<br />'''Page''' 1,887
|ftr='''κνυζόω''': {knuzóō}<br />'''Forms''': nur κνυζώσω (ν 401), κνύζωσεν (ν 433),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': von den Augen des Odysseus, die, früher περικαλλέα ἐόντα, von Athena getrübt und entstellt werden.<br />'''Etymology''': Das Grundwort scheint in κνυζοί· οἱ τὰ ὄμματα πονοῦντες, κνυζόν· ἀέρα ἐπινέφελον καὶ πνευματώδη H. erhalten zu sein (unklar Anakr. 87); vgl. Büchner Herm. 75, 156 A. 1. Beziehung zu [[κνύζα]] [[Krätze]], [[κνύω]] liegt nahe; die Lautähnlichkeit mit [[κνυζάομαι]] ist somit wohl zufällig. Eine auffallende Parallele bietet indessen lit. ''kniáuktis'' ‘sich bewölken, sich bedecken (vom Himmel), eine finstere Miene aufsetzen’ neben ''kniaũkti'' [[miauen]]; ähnlich ''niaũras'' [[bewölkt]], [[finster]], [[trübe]], auch [[mürrisch]], [[näselnd]], ''niauróti'' [[brummen]], [[vom Bären]]. Inwieweit bei solchen Wörtern unabhängiger (onomatopoetischer oder sonstiger) Ursprung vorliegt oder sinnesanalogische Übertragung stattgefunden hat, ist nicht leicht zu entscheiden. Vgl. Fraenkel Lit. et. Wb. s. ''kniáuka'' und ''niauróti''. — Anders über [[κνυζός]], -όω (zu ''qen''- [[zusammendrücken]]), gewiß nicht besser, WP. 1, 391, Pok. 559.<br />'''Page''' 1,887
}}
}}