Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

μαίνομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " :" to ":"
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[rage]], [[be furious]], [[of the senses]], [[be excited]] (Il.); rarely act. <b class="b3">ἐκ-μαίνω</b> [[make furious]] (E., Ar.; [[μαίνω]] Orph.), aor. [[μῆναι]] (S., E.) with intr. midd. [[μήνασθαι]] (Z 160, Theoc.)<br />Other forms: aor. [[μανῆναι]] (IA.), fut. [[μανέεται]] (Hdt.), perf. (with pres.-mean.) [[μέμηνα]] (A., S.).<br />Compounds: also with prefix, e.g. <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">ὑπο-</b>, <b class="b3">ἐν-</b>.<br />Derivatives: 1. From the present: [[μαινάς]], <b class="b3">-άδος</b> f. <b class="b2">the raging, Bacchantess, Mänade</b> (Il.; Schwyzer 508, Sommer Münch. Stud. 4, 4); [[μαινόλης]], Aeol. Dor. <b class="b3">-λας</b>, f. <b class="b3">-λις</b> [[raging]], [[excited]] (Sapph., A.; Schwyzer 408 and Mus. Helv. 3, 49ff., Chantraine Form. 237). 2. From the root: [[μανία]], <b class="b3">-ίη</b> [[fury]], [[madness]] (IA.) cf. Scheller Oxytonierung 39); [[μανικός]], [[μανιώδης]] [[furious]], [[raging]] (IA.), f. also [[μανιάς]] <b class="b2">id.</b> (after [[λύσσα]]: <b class="b3">-άς</b>, Schwyzer 508). Verbaladj. like <b class="b3">ἐμ-μανής</b> [[raging]] (IA), prob. hypostasis (to [[μανία]]) after <b class="b3">ἐμ-φανής</b> a.o. (<b class="b3">ἐμ-μαίνομαι</b> first Act. Ap., J.).<br />Origin: IE [Indo-European] [726] <b class="b2">*men-</b> [[think]], [[be excited]]<br />Etymology: On [[μάντις]] etc. s. v. With the zero-grade yot-present [[μαίνομαι]] from <b class="b3">*μαν-ι̯ο-μαι</b> agree formally several forms from diff. languages: Skt. <b class="b2">mányate</b> = Av. [[mainyeite]] [[think]], Celt., OIr. [[do-moiniur]] [[believe]], [[have the opinion]], Slav., e.g. OCS <b class="b2">mьnjǫ</b> [[think]], [[consider as]], Lith. <b class="b2">miniù</b> [[think]], [[remember]] (innovation for older <b class="b2">menù</b>?; s. Fraenkel Wb. ), IE <b class="b2">*mn̥-i̯o</b> / [[e-]]. With <b class="b3">μανῆ-ναι</b> agree formally also the Balto-Slav. inf. Lith. <b class="b2">minė́-ti</b>, OCS <b class="b2">mьně-ti</b> as well as Goth. 3. sg. [[munai-Þ]] [[μέλλει]], thinks (to do)'; genetic connection however is doubtful, as Goth. [[munaiÞ]] may as well agree with Skt. [[manāy-ati]] [[be eager]] and for posthom. [[μανῆναι]] (as if from [[μανέεται]]) also analogical origin ([[φαίνομαι]] : [[φανῆναι]]; J. Schmidt KZ 37, 44) is possible; on Lith. <b class="b2">minė́ti</b> etc. s. also Fraenkel [[l.c.]] and Lexis 2, 196. Also [[μήνασθαι]] (analogical or from <b class="b3">*μαν-σ-</b>, Chantraine Gramm. hom. 1, 412) and [[μέμηνα]] (after [[τακῆναι]] : [[τέτηκα]] a. o.) are Greek formations. With the formal reorganisation goes the semantic emancipation; the connection with the widespread group [[μένος]], [[μέμονα]], [[μιμνήσκω]] (s. vv.) can still be seen e.g. in Z 100 f.: [[ἀλλ]]' <b class="b3">ὅδε λίην</b>
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[rage]], [[be furious]], [[of the senses]], [[be excited]] (Il.); rarely act. <b class="b3">ἐκ-μαίνω</b> [[make furious]] (E., Ar.; [[μαίνω]] Orph.), aor. [[μῆναι]] (S., E.) with intr. midd. [[μήνασθαι]] (Z 160, Theoc.)<br />Other forms: aor. [[μανῆναι]] (IA.), fut. [[μανέεται]] (Hdt.), perf. (with pres.-mean.) [[μέμηνα]] (A., S.).<br />Compounds: also with prefix, e.g. <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">ὑπο-</b>, <b class="b3">ἐν-</b>.<br />Derivatives: 1. From the present: [[μαινάς]], <b class="b3">-άδος</b> f. <b class="b2">the raging, Bacchantess, Mänade</b> (Il.; Schwyzer 508, Sommer Münch. Stud. 4, 4); [[μαινόλης]], Aeol. Dor. <b class="b3">-λας</b>, f. <b class="b3">-λις</b> [[raging]], [[excited]] (Sapph., A.; Schwyzer 408 and Mus. Helv. 3, 49ff., Chantraine Form. 237). 2. From the root: [[μανία]], <b class="b3">-ίη</b> [[fury]], [[madness]] (IA.) cf. Scheller Oxytonierung 39); [[μανικός]], [[μανιώδης]] [[furious]], [[raging]] (IA.), f. also [[μανιάς]] <b class="b2">id.</b> (after [[λύσσα]]: <b class="b3">-άς</b>, Schwyzer 508). Verbaladj. like <b class="b3">ἐμ-μανής</b> [[raging]] (IA), prob. hypostasis (to [[μανία]]) after <b class="b3">ἐμ-φανής</b> a.o. (<b class="b3">ἐμ-μαίνομαι</b> first Act. Ap., J.).<br />Origin: IE [Indo-European] [726] <b class="b2">*men-</b> [[think]], [[be excited]]<br />Etymology: On [[μάντις]] etc. s. v. With the zero-grade yot-present [[μαίνομαι]] from <b class="b3">*μαν-ι̯ο-μαι</b> agree formally several forms from diff. languages: Skt. <b class="b2">mányate</b> = Av. [[mainyeite]] [[think]], Celt., OIr. [[do-moiniur]] [[believe]], [[have the opinion]], Slav., e.g. OCS <b class="b2">mьnjǫ</b> [[think]], [[consider as]], Lith. <b class="b2">miniù</b> [[think]], [[remember]] (innovation for older <b class="b2">menù</b>?; s. Fraenkel Wb. ), IE <b class="b2">*mn̥-i̯o</b> / [[e-]]. With <b class="b3">μανῆ-ναι</b> agree formally also the Balto-Slav. inf. Lith. <b class="b2">minė́-ti</b>, OCS <b class="b2">mьně-ti</b> as well as Goth. 3. sg. [[munai-Þ]] [[μέλλει]], thinks (to do)'; genetic connection however is doubtful, as Goth. [[munaiÞ]] may as well agree with Skt. [[manāy-ati]] [[be eager]] and for posthom. [[μανῆναι]] (as if from [[μανέεται]]) also analogical origin ([[φαίνομαι]]: [[φανῆναι]]; J. Schmidt KZ 37, 44) is possible; on Lith. <b class="b2">minė́ti</b> etc. s. also Fraenkel [[l.c.]] and Lexis 2, 196. Also [[μήνασθαι]] (analogical or from <b class="b3">*μαν-σ-</b>, Chantraine Gramm. hom. 1, 412) and [[μέμηνα]] (after [[τακῆναι]]: [[τέτηκα]] a. o.) are Greek formations. With the formal reorganisation goes the semantic emancipation; the connection with the widespread group [[μένος]], [[μέμονα]], [[μιμνήσκω]] (s. vv.) can still be seen e.g. in Z 100 f.: [[ἀλλ]]' <b class="b3">ὅδε λίην</b>
|<b class="b3">μαίνεται οὑδέ τίς οἱ δύναται μένος ἰσοφαρίζειν</b> (cf. Porzig Satzinhalte 34). - [Not with J. Schmidt [[l.c.]] and Specht KZ 62, 79 (cf. also Schwyzer 694 n. 3) to [[μαιμάω]].]
|<b class="b3">μαίνεται οὑδέ τίς οἱ δύναται μένος ἰσοφαρίζειν</b> (cf. Porzig Satzinhalte 34). - [Not with J. Schmidt [[l.c.]] and Specht KZ 62, 79 (cf. also Schwyzer 694 n. 3) to [[μαιμάω]].]
}}
}}
Line 45: Line 45:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''μαίνομαι''': (seit Il.),<br />{maínomai}<br />'''Forms''': Aor. μανῆναι (ion. att.), Fut. μανέεται (Hdt.), Perf. (mit Präs.-bed.) μέμηνα (A., S.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[rasen]], [[toben]], [[wüten]], [[von Sinnen]], [[verzückt sein]]; selten Akt. [[ἐκμαίνω]] [[in Wut versetzen]] (E., Ar.; [[μαίνω]] Orph.), Aor. μῆναι (S., E., Ar., X.) mit intr. Med. μήνασθαι (''Z'' 160, Theok. u. a.).<br />'''Composita''' : auch mit Präfix, z.B. ἐκ-, περι-, ὑπο-, ἐν-,<br />'''Derivative''': Ableitungen. 1. Vom Präsens: [[μαινάς]], -άδος f. [[die Rasende]], [[Bacchantin]], [[Mänade]] (poet. seit Il.; Schwyzer 508, Sommer Münch. Stud. 4, 4); [[μαινόλης]], äol. dor. -λας, f. -λις [[rasend]], [[verzückt]] (Sapph., A. in lyr. u. a.; Schwyzer 408 und Mus. Helv. 3, 49ff., Chantraine Form. 237). 2. Von der Wurzel: [[μανία]], -ίη [[Raserei]], [[Wahnsinn]] (ion. att.); auf das Jotpräsens [[μαίνομαι]] morphologisch zu beziehen? (Scheller Oxytonierung 39 m. Lit.); davon [[μανικός]], [[μανιώδης]] [[rasend]], [[wütend]] (ion. att.), f. auch [[μανιάς]] ib. (nach [[λύσσα]]: -άς, Schwyzer 508). Verbaladj. wie [[ἐμμανής]] [[rasend]] (ion. att.), wohl Hypostase (zu [[μανία]]) nach [[ἐμφανής]] u.a. ([[ἐμμαίνομαι]] erst ''Act''. ''Ap''., J.). — Zu [[μάντις]] usw. s. bes.<br />'''Etymology''' : Zum schwundstufigen Jotpräsens [[μαίνομαι]] aus *μανι̯ομαι stimmen formal mehrere Formen aus verschiedenen Sprachen: aind. ''mányate'' = aw. ''mainyeite'' [[denken]], kelt., air. ''do''-''moiniur'' [[glauben]], [[meinen]], slav., z.B. aksl. ''mьnjǫ'' [[meinen]], [[halten für]], lit. ''miniù'' [[gedenken]], [[sich erinnern]] (Neubildung für älteres ''menù''?; s. Fraenkel Wb. m. Lit.), idg. *''mn̥''-''i̯o'' / ''e''-. Mit μανῆναι decken sich formal auch die baltoslav. Inf. lit. ''minė́''-''ti'', aksl. ''mьně''-''ti'' ebenso wie got. 3. sg. ''munai''-''þ'' ’μέλλει, gedenkt (zu tun)’; genetischer Zusammenhang ist aber fraglich, da got. ''munaiþ'' auch zu aind. ''manāy''-''ati'' [[eifrig sein]] stimmen kann und für das nachhom. μανῆναι (wie für μανέεται) auch analogischer Ursprung (φαίνομαι : φανῆναι; J. Schmidt KZ 37, 44) in Betracht kommt; zu lit. ''minė́ti'' usw. s. noch Fraenkel a.a.O. und Lexis 2, 196. Auch μήνασθαι (analogisch oder aus *μανσ-, Chantraine Gramm. hom. 1, 412) und μέμηνα (nach [[τακῆναι]] : [[τέτηκα]] u. a.) sind griechische Bildungen. Mit der formalen Neuordnung geht die semantische Emanzipation Hand in Hand; die Verbindung mit der weitverzweigten Sippe [[μένος]], [[μέμονα]], [[μιμνήσκω]] (s. dd. m. Lit.) schimmert noch durch z.B. in Ζ 100 f.: ἀλλ’ [[ὅδε]] [[λίην]]|μαίνεται· [[οὐδέ]] [[τίς]] οἱ δύναται [[μένος]] ἰσοφαρίζειν (vgl. Porzig Satzinhalte 34). — Nicht mit J. Schmidt a.a.O. und Specht KZ 62, 79 (vgl. noch Schwyzer 694 A. 3) zu [[μαιμάω]].<br />'''Page''' 2,160-161
|ftr='''μαίνομαι''': (seit Il.),<br />{maínomai}<br />'''Forms''': Aor. μανῆναι (ion. att.), Fut. μανέεται (Hdt.), Perf. (mit Präs.-bed.) μέμηνα (A., S.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[rasen]], [[toben]], [[wüten]], [[von Sinnen]], [[verzückt sein]]; selten Akt. [[ἐκμαίνω]] [[in Wut versetzen]] (E., Ar.; [[μαίνω]] Orph.), Aor. μῆναι (S., E., Ar., X.) mit intr. Med. μήνασθαι (''Z'' 160, Theok. u. a.).<br />'''Composita''': auch mit Präfix, z.B. ἐκ-, περι-, ὑπο-, ἐν-,<br />'''Derivative''': Ableitungen. 1. Vom Präsens: [[μαινάς]], -άδος f. [[die Rasende]], [[Bacchantin]], [[Mänade]] (poet. seit Il.; Schwyzer 508, Sommer Münch. Stud. 4, 4); [[μαινόλης]], äol. dor. -λας, f. -λις [[rasend]], [[verzückt]] (Sapph., A. in lyr. u. a.; Schwyzer 408 und Mus. Helv. 3, 49ff., Chantraine Form. 237). 2. Von der Wurzel: [[μανία]], -ίη [[Raserei]], [[Wahnsinn]] (ion. att.); auf das Jotpräsens [[μαίνομαι]] morphologisch zu beziehen? (Scheller Oxytonierung 39 m. Lit.); davon [[μανικός]], [[μανιώδης]] [[rasend]], [[wütend]] (ion. att.), f. auch [[μανιάς]] ib. (nach [[λύσσα]]: -άς, Schwyzer 508). Verbaladj. wie [[ἐμμανής]] [[rasend]] (ion. att.), wohl Hypostase (zu [[μανία]]) nach [[ἐμφανής]] u.a. ([[ἐμμαίνομαι]] erst ''Act''. ''Ap''., J.). — Zu [[μάντις]] usw. s. bes.<br />'''Etymology''': Zum schwundstufigen Jotpräsens [[μαίνομαι]] aus *μανι̯ομαι stimmen formal mehrere Formen aus verschiedenen Sprachen: aind. ''mányate'' = aw. ''mainyeite'' [[denken]], kelt., air. ''do''-''moiniur'' [[glauben]], [[meinen]], slav., z.B. aksl. ''mьnjǫ'' [[meinen]], [[halten für]], lit. ''miniù'' [[gedenken]], [[sich erinnern]] (Neubildung für älteres ''menù''?; s. Fraenkel Wb. m. Lit.), idg. *''mn̥''-''i̯o'' / ''e''-. Mit μανῆναι decken sich formal auch die baltoslav. Inf. lit. ''minė́''-''ti'', aksl. ''mьně''-''ti'' ebenso wie got. 3. sg. ''munai''-''þ'' ’μέλλει, gedenkt (zu tun)’; genetischer Zusammenhang ist aber fraglich, da got. ''munaiþ'' auch zu aind. ''manāy''-''ati'' [[eifrig sein]] stimmen kann und für das nachhom. μανῆναι (wie für μανέεται) auch analogischer Ursprung (φαίνομαι: φανῆναι; J. Schmidt KZ 37, 44) in Betracht kommt; zu lit. ''minė́ti'' usw. s. noch Fraenkel a.a.O. und Lexis 2, 196. Auch μήνασθαι (analogisch oder aus *μανσ-, Chantraine Gramm. hom. 1, 412) und μέμηνα (nach [[τακῆναι]]: [[τέτηκα]] u. a.) sind griechische Bildungen. Mit der formalen Neuordnung geht die semantische Emanzipation Hand in Hand; die Verbindung mit der weitverzweigten Sippe [[μένος]], [[μέμονα]], [[μιμνήσκω]] (s. dd. m. Lit.) schimmert noch durch z.B. in Ζ 100 f.: ἀλλ’ [[ὅδε]] [[λίην]]|μαίνεται· [[οὐδέ]] [[τίς]] οἱ δύναται [[μένος]] ἰσοφαρίζειν (vgl. Porzig Satzinhalte 34). — Nicht mit J. Schmidt a.a.O. und Specht KZ 62, 79 (vgl. noch Schwyzer 694 A. 3) zu [[μαιμάω]].<br />'''Page''' 2,160-161
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':ma⋯nomai 買挪買<br />'''詞類次數''':動詞(5)<br />'''原文字根''':瘋狂 相當於: ([[הָלַל]]&#x200E; / [[הַלְלוּיָהּ]]&#x200E;)  ([[שָׁגַע]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':發狂言,怒吼,瘋狂,失去控制,瘋,癲狂;源自([[μάχομαι]])X*=渴望)<br />'''同源字''':1) ([[ἐμμαίνομαι]])憤怒 2) ([[μαίνομαι]])發狂言 3) ([[μανία]])癲狂比較: ([[ἐξιστάνω]] / [[ἐξιστάω]] / [[ἐξίστημι]])=心智迷惑<br />'''出現次數''':總共(5);約(1);徒(3);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 你們⋯癲狂了(1) 林前14:23;<br />2) 我⋯瘋狂(1) 徒26:25;<br />3) 你瘋了罷(1) 徒26:24;<br />4) 你是瘋了(1) 徒12:15;<br />5) 瘋了(1) 約10:20
|sngr='''原文音譯''':ma⋯nomai 買挪買<br />'''詞類次數''':動詞(5)<br />'''原文字根''':瘋狂 相當於: ([[הָלַל]]&#x200E; / [[הַלְלוּיָהּ]]&#x200E;)  ([[שָׁגַע]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':發狂言,怒吼,瘋狂,失去控制,瘋,癲狂;源自([[μάχομαι]])X*=渴望)<br />'''同源字''':1) ([[ἐμμαίνομαι]])憤怒 2) ([[μαίνομαι]])發狂言 3) ([[μανία]])癲狂比較: ([[ἐξιστάνω]] / [[ἐξιστάω]] / [[ἐξίστημι]])=心智迷惑<br />'''出現次數''':總共(5);約(1);徒(3);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 你們⋯癲狂了(1) 林前14:23;<br />2) 我⋯瘋狂(1) 徒26:25;<br />3) 你瘋了罷(1) 徒26:24;<br />4) 你是瘋了(1) 徒12:15;<br />5) 瘋了(1) 約10:20
}}
}}