3,274,201
edits
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2") |
m (Text replacement - " :" to ":") |
||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[ship]] (Il.; details on the inflection in Schwyzer 578, with Sommer <b class="b3">Μνήμης χάριν</b> 2, 142ff.).<br />Other forms: (ep. Ion. [[νηῦς]]), [[νεώς]] ([[νηός]], [[νεός]], Dor. [[ναός]]), [[νηΐ]] ([[ναΐ]]), [[ναῦν]] ([[νῆα]], [[νέα]]), pl. [[νῆες]] ([[νέες]], <b class="b3">να̃ες</b>), [[νεῶν]] ([[νηῶν]], [[ναῶν]]), [[ναυσί]] ([[νηυσί]], [[νήεσσι]]), [[ναῦς]] ([[νῆας]], [[νέας]]).<br />Compounds: Several compp., e.g. <b class="b3">ναύ-αρχος</b> [[ship-commander]] (IA.), <b class="b3">νε-ώριον</b>, <b class="b3">νε-ωλκέω</b> (s. v.); with dat. pl., e.g. <b class="b3">ναυσί-κλυτος</b>, <b class="b3">-κλειτος</b> [[famous for his ship]] (ep. poet. Od.; Leumann Hom. Wörter 37), <b class="b3">ναυσί-πορος</b> (X., Arist.) = <b class="b3">ναύ-πορος</b> (A., A. R.) [[sailed by ships]]; as 2. member a.o. in <b class="b3">χιλιό-ναυς</b> [[consisting of thousand ships]] (E., Str.); amalgamation with <b class="b3">ία-</b>suffix e.g. (<b class="b3">πεντεκαι-</b>) <b class="b3">δεκα-να-ΐα</b> f. <b class="b2">fleet of fifteen/ten ships</b> (Plb. resp. D.; Schulze Kl. Schr. 364). On <b class="b3">ναυ-αγός</b>, <b class="b3">ναύ-κληρος</b> s. v.<br />Derivatives: A. [[νήϊος]], Dor. [[νάϊος]] (Il.), [[νηΐτης]] (<b class="b3">νῃ̃της</b>?; s. Redard 12 a. 43 w. n. a. lit.; Th., A. R.) [[consisting of ships]], [[belonging to the ship]]. -- B. [[ναύτης]], Dor. <b class="b3">-τας</b> ([[ναύστης]] pap. w. anal. <b class="b3">-σ-</b>; cf. Schwyzer 500) m. [[sailer]], [[ship-passenger]], (Il.) with several derivv: 1. f. [[ναῦτις]], <b class="b3">-ιδος</b> adjunct of [[γυναῖκες]] (Theopomp. Com.), [[ναύτρια]] (Ar.Fr.825; Fraenkel Nom. ag. 1, 75; 2, 118); 2. <b class="b3">ναυτ-εία</b> f. [[shipping]] (hell. inscr. a. pap.), after [[στρατεία]] (: [[στρατεύω]]) a.o.; 3. <b class="b3">ναυτ-ία</b> (Arist., Aret.), Ion. [[ναυσίη]] (Semon.), [[seasickness]], [[disgust]] (Scheller Oxytonierung 41) with <b class="b3">ναυτι-ώδης</b> [[prone to seasickness]], [[sickening]] (medic., Plu.), <b class="b3">ναυτ-ιάω</b> [[be seasick]], [[be disgusted]] (Att.; [[ναυτία]] partly backformation), <b class="b3">-ιασμός</b> = [[ναυτία]] (Hippiatr.); 4. <b class="b3">ναυτ-ικός</b> [[consisting of seamen]], [[nautical]] also (referring to [[ναῦς]]) [[nautical]] (IA.; Chantraine Études 116ff.); 5. <b class="b3">ναυτ-ίλος</b> subst. m. a. adj. [[shipper]], [[seaman]], [[nautical]] (Hdt., trag.), also name of a mollusc, [[paper nautilus]], [[Argonauta argo]] (Arist.; Thompson Fishes s.v.; on the formation Schwyzer 484 f., Chantraine Form. 248 f.); <b class="b3">ναυτιλ-ία</b>, <b class="b3">-ίη</b> [[navigation]], [[sea-journey]] (θ 253; also connected with [[ναυτίλλομαι]], Scheller Oxytonierung 35; cf. also Krarup Class. et Med. 10, 9), [[ναυτίλλομαι]] [[be sailor]], [[sail]] (Od.); 6. [[Ναυτεύς]] m. PN (θ 112 beside [[πρυμνεύς]]; Wackernagel KZ 24, 297 = Kl. Schr. 758, Bosshardt 94). -- C. On [[ναῦλον]] and [[ναῦσθλον]] s. v.<br />Origin: IE [Indo-European] [755] <b class="b2">*neh₂us</b> [[ship]]<br />Etymology: Old IE word for [[ship]], which is also found in Indo-Iran., Armen., Lat., Celt., Germ. and Illyr. The original inflection is in Greek as in Skt. and in Lat. largely preserved, e.g. [[ναῦς]] = Skt. [[náuṣ]], IE <b class="b2">*neh₂u-s</b>; <b class="b3">νῆ(Ϝ)α</b> = Skt. <b class="b2">nā́vam</b> (with analog. [[-m]]), Lat. [[nāv-em]] (to which nom. [[nāvis]]), IE <b class="b2">*neh₂u̯-m̥</b>; <b class="b3">νῆ(Ϝ)ες</b> = Skt. <b class="b2">nā́vas</b>, IE <b class="b2">*neh₂u̯-es</b>, <b class="b3">νῆ(Ϝ)ας</b> = Skt. <b class="b2">nā́v-as</b>, IE <b class="b2">*neh₂u̯-n̥s</b> etc. -- Forms from other languages : Iran., e.g. NPers. [[nāv]], Arm. [[naw]] (iran. LW [loanword]?), Celt., e.g. OIr. [[nau]], Germ., e.g. OWNo. [[nōr]] m., Illyr. ON [[Nau-na]], [[Nau-portus]]. Details in Schwyzer 578, W.-Hofmann s. [[nāvis]], Mayrhofer s. [[náuḥ]], Wackernagel -Debrunner III 217ff. On the laryngeals Szemerenyi KZ 73, 185ff. -- Lat. LW [loanword] [[nauta]], [[nausea]]. | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[ship]] (Il.; details on the inflection in Schwyzer 578, with Sommer <b class="b3">Μνήμης χάριν</b> 2, 142ff.).<br />Other forms: (ep. Ion. [[νηῦς]]), [[νεώς]] ([[νηός]], [[νεός]], Dor. [[ναός]]), [[νηΐ]] ([[ναΐ]]), [[ναῦν]] ([[νῆα]], [[νέα]]), pl. [[νῆες]] ([[νέες]], <b class="b3">να̃ες</b>), [[νεῶν]] ([[νηῶν]], [[ναῶν]]), [[ναυσί]] ([[νηυσί]], [[νήεσσι]]), [[ναῦς]] ([[νῆας]], [[νέας]]).<br />Compounds: Several compp., e.g. <b class="b3">ναύ-αρχος</b> [[ship-commander]] (IA.), <b class="b3">νε-ώριον</b>, <b class="b3">νε-ωλκέω</b> (s. v.); with dat. pl., e.g. <b class="b3">ναυσί-κλυτος</b>, <b class="b3">-κλειτος</b> [[famous for his ship]] (ep. poet. Od.; Leumann Hom. Wörter 37), <b class="b3">ναυσί-πορος</b> (X., Arist.) = <b class="b3">ναύ-πορος</b> (A., A. R.) [[sailed by ships]]; as 2. member a.o. in <b class="b3">χιλιό-ναυς</b> [[consisting of thousand ships]] (E., Str.); amalgamation with <b class="b3">ία-</b>suffix e.g. (<b class="b3">πεντεκαι-</b>) <b class="b3">δεκα-να-ΐα</b> f. <b class="b2">fleet of fifteen/ten ships</b> (Plb. resp. D.; Schulze Kl. Schr. 364). On <b class="b3">ναυ-αγός</b>, <b class="b3">ναύ-κληρος</b> s. v.<br />Derivatives: A. [[νήϊος]], Dor. [[νάϊος]] (Il.), [[νηΐτης]] (<b class="b3">νῃ̃της</b>?; s. Redard 12 a. 43 w. n. a. lit.; Th., A. R.) [[consisting of ships]], [[belonging to the ship]]. -- B. [[ναύτης]], Dor. <b class="b3">-τας</b> ([[ναύστης]] pap. w. anal. <b class="b3">-σ-</b>; cf. Schwyzer 500) m. [[sailer]], [[ship-passenger]], (Il.) with several derivv: 1. f. [[ναῦτις]], <b class="b3">-ιδος</b> adjunct of [[γυναῖκες]] (Theopomp. Com.), [[ναύτρια]] (Ar.Fr.825; Fraenkel Nom. ag. 1, 75; 2, 118); 2. <b class="b3">ναυτ-εία</b> f. [[shipping]] (hell. inscr. a. pap.), after [[στρατεία]] (: [[στρατεύω]]) a.o.; 3. <b class="b3">ναυτ-ία</b> (Arist., Aret.), Ion. [[ναυσίη]] (Semon.), [[seasickness]], [[disgust]] (Scheller Oxytonierung 41) with <b class="b3">ναυτι-ώδης</b> [[prone to seasickness]], [[sickening]] (medic., Plu.), <b class="b3">ναυτ-ιάω</b> [[be seasick]], [[be disgusted]] (Att.; [[ναυτία]] partly backformation), <b class="b3">-ιασμός</b> = [[ναυτία]] (Hippiatr.); 4. <b class="b3">ναυτ-ικός</b> [[consisting of seamen]], [[nautical]] also (referring to [[ναῦς]]) [[nautical]] (IA.; Chantraine Études 116ff.); 5. <b class="b3">ναυτ-ίλος</b> subst. m. a. adj. [[shipper]], [[seaman]], [[nautical]] (Hdt., trag.), also name of a mollusc, [[paper nautilus]], [[Argonauta argo]] (Arist.; Thompson Fishes s.v.; on the formation Schwyzer 484 f., Chantraine Form. 248 f.); <b class="b3">ναυτιλ-ία</b>, <b class="b3">-ίη</b> [[navigation]], [[sea-journey]] (θ 253; also connected with [[ναυτίλλομαι]], Scheller Oxytonierung 35; cf. also Krarup Class. et Med. 10, 9), [[ναυτίλλομαι]] [[be sailor]], [[sail]] (Od.); 6. [[Ναυτεύς]] m. PN (θ 112 beside [[πρυμνεύς]]; Wackernagel KZ 24, 297 = Kl. Schr. 758, Bosshardt 94). -- C. On [[ναῦλον]] and [[ναῦσθλον]] s. v.<br />Origin: IE [Indo-European] [755] <b class="b2">*neh₂us</b> [[ship]]<br />Etymology: Old IE word for [[ship]], which is also found in Indo-Iran., Armen., Lat., Celt., Germ. and Illyr. The original inflection is in Greek as in Skt. and in Lat. largely preserved, e.g. [[ναῦς]] = Skt. [[náuṣ]], IE <b class="b2">*neh₂u-s</b>; <b class="b3">νῆ(Ϝ)α</b> = Skt. <b class="b2">nā́vam</b> (with analog. [[-m]]), Lat. [[nāv-em]] (to which nom. [[nāvis]]), IE <b class="b2">*neh₂u̯-m̥</b>; <b class="b3">νῆ(Ϝ)ες</b> = Skt. <b class="b2">nā́vas</b>, IE <b class="b2">*neh₂u̯-es</b>, <b class="b3">νῆ(Ϝ)ας</b> = Skt. <b class="b2">nā́v-as</b>, IE <b class="b2">*neh₂u̯-n̥s</b> etc. -- Forms from other languages: Iran., e.g. NPers. [[nāv]], Arm. [[naw]] (iran. LW [loanword]?), Celt., e.g. OIr. [[nau]], Germ., e.g. OWNo. [[nōr]] m., Illyr. ON [[Nau-na]], [[Nau-portus]]. Details in Schwyzer 578, W.-Hofmann s. [[nāvis]], Mayrhofer s. [[náuḥ]], Wackernagel -Debrunner III 217ff. On the laryngeals Szemerenyi KZ 73, 185ff. -- Lat. LW [loanword] [[nauta]], [[nausea]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ναῦς''': {naũs}<br />'''Forms''': (ep. ion. [[νηῦς]]), [[νεώς]] ([[νηός]], [[νεός]], dor. [[ναός]]), [[νηΐ]] ([[ναΐ]]), ναῦν ([[νῆα]], [[νέα]]), pl. [[νῆες]] ([[νέες]], να̃ες), [[νεῶν]] ([[νηῶν]], ναῶν), ναυσί ([[νηυσί]], [[νήεσσι]]), [[ναῦς]] ([[νῆας]], [[νέας]])<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Schiff]] (seit Il.; weitere Einzelheiten zur Flexion bei Schwyzer 578, dazu Sommer Μνήμης [[χάριν]] 2, 142ff.).<br />'''Composita''' : Zahlreiche Kompp., z.B. [[ναύαρχος]] [[Schiffsbefehlshaber]] (ion. att.), [[νεώριον]], [[νεωλκέω]] (s. bes.); mit Dat.pl., z.B. ναυσίκλυτος, -κλειτος [[schiffsberühmt]] (ep. poet. seit Od.; Leumann Hom. Wörter 37), [[ναυσίπορος]] (X., Arist. u.a.) = [[ναύπορος]] (A., A. R.) [[von Schiffen befahren]]; als Hinterglied u.a. in [[χιλιόναυς]] [[aus tausend Schiffen bestehend]] (E., Str.); Zusammenschweißung mit ία-Suffix z.B. (πεντεκαι-) [[δεκαναΐα]] f. ‘Flotte von (fünf)zehn Schiffen’ (Plb. bzw. D.; Schulze Kl. Schr. 364). Zu [[ναυαγός]], [[ναύκληρος]] s. bes.<br />'''Derivative''': Ableitungen: A. [[νήϊος]], dor. [[νάϊος]] (ep. poet. seit Il.), [[νηΐτης]] (νῇτης?; s. Redard 12 u. 43 m. A. u. Lit.; Th., A. R.) [[aus Schiffen bestehend]], [[zum Schiff gehörig]]. — B. [[ναύτης]], dor. -τας ([[ναύστης]] Pap. m. anal. -σ-; vgl. Schwyzer 500) m. [[Schiffer]], [[Seemann]], [[Schiffspassagier]], (seit Il.) mit mehreren Ableitungen: 1. f. [[ναῦτις]], -ιδος Beiw. von γυναῖκες (Theopomp. Kom.), [[ναύτρια]] (Ar.''Fr''.825; Fraenkel Nom. ag. 1, 75; 2, 118); 2. [[ναυτεία]] f. [[Schiffahrt]] (hell. Inschr. u. Pap.), nach [[στρατεία]] (: [[στρατεύω]]) u.a.; 3. [[ναυτία]] (Arist., Aret. u.a.), ion. ναυσίη (Semon.), [[Seekrankheit]], [[Ekel]] (Scheller Oxytonierung 41) mit [[ναυτιώδης]] [[zur Seekrankheit geneigt]], [[ekelhaft]] (Mediz., Plu.), [[ναυτιάω]] ‘die Seekrankheit haben. Ekel empfinden’ (att.; [[ναυτία]] wenigstens teilweise Rückbildung), -ιασμός = [[ναυτία]] (Hippiatr.); 4. [[ναυτικός]] [[aus Seeleuten bestehend]], [[zu Seeleuten]] auch (auf [[ναῦς]] bezogen) [[zur Schiffahrt gehörig]] (ion. att.; Chantraine Études 116ff.); 5. [[ναυτίλος]] Subst. m. u. Adj. [[Schiffer]], [[Seemann]], [[zur Schiffahrt gehörig]] (Hdt., Trag.), auch Bez. eines Mollusken, [[Papierboot]], [[Argonauta argo]] (Arist. u.a.; Thompson Fishes s.v.; zur Bildung Schwyzer 484 f., Chantraine Form. 248 f.); davon [[ναυτιλία]], -ίη [[Schiffahrt]], [[Seereise]] (vorw. ep. ion. poet. seit θ 253; auch auf [[ναυτίλλομαι]] bezogen, Scheller Oxytonierung 35; vgl. noch Krarup Class. et Med. 10, 9), [[ναυτίλλομαι]] [[Seemann sein]], [[segeln]] (vorw. ep. ion. poet. seit Od.); 6. Ναυτεύς m. PN (θ 112 neben πρυμνεύς u.a.; Wackernagel KZ 24, 297 = Kl. Schr. 758, Bosshardt 94). — C. Zu [[ναῦλον]] und [[ναῦσθλον]] s. bes.<br />'''Etymology''' : Altes idg. Wort für [[Schiff]], [[Boot]], das auch im Indoiran., Armen., Lat., Kelt., Germ. und Illyr. zu belegen ist. Die ursprüngliche Flexion ist im Griech. wie im Altind. und im Lat. in weitem Umfang noch erhalten, z.B. [[ναῦς]] (mit Kürzung des Langdiphthongs) = aind. ''náuṣ'', idg. *''nāu''-''s''; νῆ(ϝ)α = aind. ''nā́vam'' (mit analog. -''m''), lat. ''nāv''-''em'' (wozu Nom. ''nāvis''), idg. *''nāu̯''-''m̥''; νῆ(ϝ)ες = aind. ''nā́vas'', idg. *''nāu̯''-''es'', νῆ(ϝ)ας = aind. ''nā́v''-''as'', idg. *''nāu̯''-''n̥s'' usw. — Formen aus anderen Sprachen : iran., z.B. npers. ''nāv'', arrn. ''naw'' (iran. LW?), kelt., z.B. air. ''nau'', germ., z.B. awno. ''nōr'' m., illyr. ON ''Nau''-''na'', ''Nau''-''portus''. Weitere Einzelheiten zur vergl. Flexion m. Lit. bei Schwyzer 578, W.-Hofmann s. ''nāvis'', Mayrhofer s. ''náuḥ'', Wackernagel -Debrunner III 217ff. (sehr reichhaltig). Laryngalbetrachtungen bei Szemerenyi KZ 73, 185ff. (m. Lit.). — Lat. LW ''nauta'', ''nausea''.<br />'''Page''' 2,292-293 | |ftr='''ναῦς''': {naũs}<br />'''Forms''': (ep. ion. [[νηῦς]]), [[νεώς]] ([[νηός]], [[νεός]], dor. [[ναός]]), [[νηΐ]] ([[ναΐ]]), ναῦν ([[νῆα]], [[νέα]]), pl. [[νῆες]] ([[νέες]], να̃ες), [[νεῶν]] ([[νηῶν]], ναῶν), ναυσί ([[νηυσί]], [[νήεσσι]]), [[ναῦς]] ([[νῆας]], [[νέας]])<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Schiff]] (seit Il.; weitere Einzelheiten zur Flexion bei Schwyzer 578, dazu Sommer Μνήμης [[χάριν]] 2, 142ff.).<br />'''Composita''': Zahlreiche Kompp., z.B. [[ναύαρχος]] [[Schiffsbefehlshaber]] (ion. att.), [[νεώριον]], [[νεωλκέω]] (s. bes.); mit Dat.pl., z.B. ναυσίκλυτος, -κλειτος [[schiffsberühmt]] (ep. poet. seit Od.; Leumann Hom. Wörter 37), [[ναυσίπορος]] (X., Arist. u.a.) = [[ναύπορος]] (A., A. R.) [[von Schiffen befahren]]; als Hinterglied u.a. in [[χιλιόναυς]] [[aus tausend Schiffen bestehend]] (E., Str.); Zusammenschweißung mit ία-Suffix z.B. (πεντεκαι-) [[δεκαναΐα]] f. ‘Flotte von (fünf)zehn Schiffen’ (Plb. bzw. D.; Schulze Kl. Schr. 364). Zu [[ναυαγός]], [[ναύκληρος]] s. bes.<br />'''Derivative''': Ableitungen: A. [[νήϊος]], dor. [[νάϊος]] (ep. poet. seit Il.), [[νηΐτης]] (νῇτης?; s. Redard 12 u. 43 m. A. u. Lit.; Th., A. R.) [[aus Schiffen bestehend]], [[zum Schiff gehörig]]. — B. [[ναύτης]], dor. -τας ([[ναύστης]] Pap. m. anal. -σ-; vgl. Schwyzer 500) m. [[Schiffer]], [[Seemann]], [[Schiffspassagier]], (seit Il.) mit mehreren Ableitungen: 1. f. [[ναῦτις]], -ιδος Beiw. von γυναῖκες (Theopomp. Kom.), [[ναύτρια]] (Ar.''Fr''.825; Fraenkel Nom. ag. 1, 75; 2, 118); 2. [[ναυτεία]] f. [[Schiffahrt]] (hell. Inschr. u. Pap.), nach [[στρατεία]] (: [[στρατεύω]]) u.a.; 3. [[ναυτία]] (Arist., Aret. u.a.), ion. ναυσίη (Semon.), [[Seekrankheit]], [[Ekel]] (Scheller Oxytonierung 41) mit [[ναυτιώδης]] [[zur Seekrankheit geneigt]], [[ekelhaft]] (Mediz., Plu.), [[ναυτιάω]] ‘die Seekrankheit haben. Ekel empfinden’ (att.; [[ναυτία]] wenigstens teilweise Rückbildung), -ιασμός = [[ναυτία]] (Hippiatr.); 4. [[ναυτικός]] [[aus Seeleuten bestehend]], [[zu Seeleuten]] auch (auf [[ναῦς]] bezogen) [[zur Schiffahrt gehörig]] (ion. att.; Chantraine Études 116ff.); 5. [[ναυτίλος]] Subst. m. u. Adj. [[Schiffer]], [[Seemann]], [[zur Schiffahrt gehörig]] (Hdt., Trag.), auch Bez. eines Mollusken, [[Papierboot]], [[Argonauta argo]] (Arist. u.a.; Thompson Fishes s.v.; zur Bildung Schwyzer 484 f., Chantraine Form. 248 f.); davon [[ναυτιλία]], -ίη [[Schiffahrt]], [[Seereise]] (vorw. ep. ion. poet. seit θ 253; auch auf [[ναυτίλλομαι]] bezogen, Scheller Oxytonierung 35; vgl. noch Krarup Class. et Med. 10, 9), [[ναυτίλλομαι]] [[Seemann sein]], [[segeln]] (vorw. ep. ion. poet. seit Od.); 6. Ναυτεύς m. PN (θ 112 neben πρυμνεύς u.a.; Wackernagel KZ 24, 297 = Kl. Schr. 758, Bosshardt 94). — C. Zu [[ναῦλον]] und [[ναῦσθλον]] s. bes.<br />'''Etymology''': Altes idg. Wort für [[Schiff]], [[Boot]], das auch im Indoiran., Armen., Lat., Kelt., Germ. und Illyr. zu belegen ist. Die ursprüngliche Flexion ist im Griech. wie im Altind. und im Lat. in weitem Umfang noch erhalten, z.B. [[ναῦς]] (mit Kürzung des Langdiphthongs) = aind. ''náuṣ'', idg. *''nāu''-''s''; νῆ(ϝ)α = aind. ''nā́vam'' (mit analog. -''m''), lat. ''nāv''-''em'' (wozu Nom. ''nāvis''), idg. *''nāu̯''-''m̥''; νῆ(ϝ)ες = aind. ''nā́vas'', idg. *''nāu̯''-''es'', νῆ(ϝ)ας = aind. ''nā́v''-''as'', idg. *''nāu̯''-''n̥s'' usw. — Formen aus anderen Sprachen: iran., z.B. npers. ''nāv'', arrn. ''naw'' (iran. LW?), kelt., z.B. air. ''nau'', germ., z.B. awno. ''nōr'' m., illyr. ON ''Nau''-''na'', ''Nau''-''portus''. Weitere Einzelheiten zur vergl. Flexion m. Lit. bei Schwyzer 578, W.-Hofmann s. ''nāvis'', Mayrhofer s. ''náuḥ'', Wackernagel -Debrunner III 217ff. (sehr reichhaltig). Laryngalbetrachtungen bei Szemerenyi KZ 73, 185ff. (m. Lit.). — Lat. LW ''nauta'', ''nausea''.<br />'''Page''' 2,292-293 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese |